CATTI考试相关论文
伴随我国全球化进程及“一带一路”政策的推进,当今职业分工愈趋精细化的社会背景下,社会对专业翻译人员的要求越来越高.对于应用......
笔译教学应顺应应用型教学目标,旨在培养应用型人才,以适应市场对翻译人才的需求。CATTI三级笔译实务考试引入到笔译教学从教学内......
随着中国对外交往的日益频繁,口译在中外政治、经贸、文化交流中起到日益重要的作用.随着2003年CATTI考试试点的推出,国家为翻译职......
通过比较研究NAATI与CATTI考试,本文探讨出CATTI考试伦理缺失之久的根本成因在于CATTI资格认证与翻译职业准入的不对等性,并在CATT......
民办高校特色鲜明,客观上要求教学模式要不断创新,探索最适合学生的教学模式。口译实践教学是高级翻译口译课程的重要组成部分。本......
笔者是MTI在读学生,2015年5月份第一次参加CATTI二级笔译考试,由于犯了很多翻译上的硬伤,导致二笔没能通过。以下内容即是笔者对考......
CATTI即全国翻译专业资格(水平)考试,2017年正式列入国家职业资格考试目录清单。文章结合《译界琼音》一书,探讨了CATTI考试中的常......
目前,翻译专业资格(水平)证书考试(CATTI)作为国家最权威的翻译类资格考试,已成为社会普遍认可的衡量翻译人才的重要测试标准。本......
在网络通信的新时代,无一离得开翻译。一个好的翻译应该是个"杂家",对语言、语法、词汇了解非常透彻,对各行各业的知识有所了解。......