明示意义相关论文
在翻译过程中,译者会不可避免地遇到原文作者受文化背景等因素影响,在表达意思时运用的明说或隐意处理。本文针对这一现象就译者如......
《围城》是钱钟书先生1947年写就的一部以爱情婚姻为主题的长篇小说,其语言幽默风趣耐人寻味。小说是以抗战时期为背景,通过描写主......
在翻译过程中,译者会不可避免地遇到原文作者受文化背景等因素影响,在表达意思时运用的明说或隐意处理。本文针对这一现象就译者如何......
依据优选论语用学有关言语交际整体的、理性的原则,分析了明示意义与隐含意义的差异.对话语的整体分析不仅了解明示意义与隐含意义......
成文法适用中法律解释的理念、方法等关乎到法律对社会的调节、引领。法律是一种符号,所以对其解释可以应用符号学理论。法律解释......
"推导模式"认为人类交际在本质上依赖于推导.翻译是一种交际手段.在实现从ST到TT的意义转换时,对原文本信息中的隐含意义应在多大......
<正>1幽默作为人类言语行为的一种表现形式,在语言交际中起到了改善人际关系,使言语交际行为更轻松,交际效率更高的作用。人们利用......