洋泾浜相关论文
写作者既是原创者也是译者,“双语书写”作为一种特殊的翻译形态可以帮助我们走出直译—意译、归化—异化的固有框架。夹在中西之间......
中英文混用,就是在一句话中,汉字和英文混合在一起使用.也就是学者们所说的语码混用,是指“同一句话、同一个段落、同一篇文本中出......
随着改革开放的不断深入,社会主义市场经济体制的逐步完善,国际国内的交流日益频繁,社会语言生活空前活跃,第二语言习得已经成为我......
一 1931年前后,我已经渐渐不能满足于阅读儿童读物,开始读旧小说和新文学作品,不再订阅《小朋友》,订阅《现代》、《文学》了。除......
收到诗人玉上烟的赠著已有一段时间了,像这样因诗本身读得我投入并唏嘘感叹的现象不多.之前,她的诗歌,给我一种不明觉厉的印象,但......
如今的上海人,是很难体会到爱建公寓,在当年上海市民阶层中的地位了.rn那时他们住在散发着说不清臭味的里弄,还有那些自洋泾浜以来......
一洋泾浜里浮起一具尸体,已经开始腐臭膨胀。法租界华人探长周凤岐奉命着手调查。尸体首先被送到验尸房。周凤岐赶到那边时,验尸官......
租界于中国向近代社会剧变之时出现,它是西方列强破坏中国主权的产物,却在客观上加快了中国社会向近代社会转型蜕变的步伐。上海作......
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生......
【摘要】“洋泾浜英语”来自Pidgin English的翻译,它是国外语言学界根据清末中国商人发英语business (商务)的蹩脚发音而创造出来的......
前两年网上有个题为“当今中国十大流行恶习排行榜”的帖子,其中第八大恶习是所谓中英文夹杂的“新洋泾浜”,说了这样一个例子:前不......
本文采用实地调查与文献分析相结合,定量分析与定性分析相结合的方法,一方面详细分析问卷反馈的俄语借词与受调查者的社会特征的关系......
摘 要:随着中国与世界交流日益频繁,二语习得已经成为我们语言学习中不可或缺一部分,其习得过程更是复杂多变。“洋泾浜”是一个特殊......
五、六十年代的青岛,相比于其它城市,画画的人已经不少,那时的画家,多半画水彩,原因是青岛的风光,空气,尤其街景,都与水彩相宜,有......
在二语习得的过程中,往往会产生中介语。在以汉语为母语背景下学习英语时,中式英语的出现是必然。本文从上世纪出现的洋泾浜英语和现......
广州洋泾浜英语作为一种中西通用语言在中外交流中发挥了重要的作用,本文以《中国丛报》为考察对象,对广州洋泾浜英语产生的原因及......
汉语作为中华民族文化和民族精神的重要载体,从古至今都与英语有着不同程度的交流与碰撞,从近代的“洋泾浜”英语到当今的英语热潮席......
上海世博会实现了中国人的百年期待,处处体现了“以人为本”和现代城市成果。一个自信、和平崛起的中国也必将在这里展现出自己最......
1840年,鸦片战争以后,英、法、美等西方和日本等列强国,以大批近代工业品和资本向中国输出。在1843年上海成为对外通商口岸后,他们......
【正】 欧化句子素为译家所忌。鲁迅先生在主张"宁信而不顺"时也不赞成把fall on one’sknees译作"跪在膝之上"。说"他是个傻瓜",......
洋泾浜文化·吴越文化·新兴文化──海派文学的文化背景研究吴福辉(中国现代文学馆)对于海派小说与上海文化的关联,我已经写......
"洋泾浜英语"是产生于旧中国沿海通商口岸的一种变形英语,它是英语受到汉语语音、语法规则和表达习惯的干扰后的变种."洋泾浜汉语"......
汉语作为中华民族文化和民族精神的重要载体,从古至今都与英语有着不同程度的交流与碰撞,从近代时期的"洋泾浜"英语到当今的英语热......
本文借助一些语言学理论,从汉语普通话产生的原因和条件、汉语普通话的定义以及它与洋泾浜混合语言的比较这三方面,论证了"没有人......
洋泾浜语是一种为了与其他语言集团交流而发展成的混合语。历史上,洋泾浜语在上海的洋泾浜地区广为使用。如今,得上海尤其是襄阳市场......
16集电视剧《绿卡族》在中央电视台尚未播完,先睹为快者的评论就已经见报了。一位评论者坦言:“《绿卡族》多少有点散文化的叙事结......
2008年,该词汇连同“海啸”、“禽流感”等被全球语言监听会公布为全球最流行的十大词汇。Chinglish,即英语水平不高的普通中国人按......
<正> 1905年,上海洋泾浜会审公廨因黎黄氏案掀起的轩然大波,是当时上海人民反对英帝国主义加紧侵略、维护司法主权的一次爱国斗争......
<正> “康白度”是葡萄牙文Comprador的译音,意为“买办”。旧上海称呼那些代理外商买卖的华?为“康白度”;当“康白度”转化为单......
第二语言习得的研究是应用语言学领域的重要课题之一,在第二语言习得中,中介语是用来描述介于第二语言学习者的第一语言与母语之间......
<正>中共"一大"为什么会在上海举行?根本原因在于,上海是当时中国工人阶级大本营、是马克思主义宣传基地。但当时的上海由华界、公......
“洋泾浜”,作为一种独特的语言现象,反映了英文在中国的接受程度.当下流行的“洋泾浜”,特指中英文杂糅的情形.它不是为说不同语......
如今,随便翻起一份中文报纸杂志,“wifi”“CBD”“VIP”等外语词俯拾皆是,仿佛一步跨入“国际化”。但与此同时,国人提笔忘字的现象也......
【正】 少年学英语,寒暑假后回到学校,同学中间往往就把汉语“长远(好久)不见”逐词译成英语,互道“Long time no see!”当时大家......
本文研究用上海话发音的外来词,语料主要来自《上海通俗语及洋泾浜》一书。全文分三部分。首先对《上海通俗语及洋泾浜》所录外来......