规范翻译相关论文
介绍了国外汽车名称以及外文资料中专有名词的习惯译法,并提出笔者的建议。
Introduced the foreign car name and foreign langu......
我国社会长期以来将英语单词milk和dairy两者视为同义,无论作为名词还是作为形容词,均可等同翻译为“奶/乳”或者“奶的/乳的”。......
情景喜剧英汉字幕翻译的复杂性发端于一系列规范对译者行为的支配,其中图里界定的操作性规范是本文研究的重点。借助描写翻译学的视......
本文旨在对norm(行为常式)进行一次描写性的研究,行为常式是描写翻译研究学派理论的核心,首先从描写翻译研究学派出发,介绍描写翻译学......
本文运用规范翻译理论及历时性的研究方法对由同部小说改编的两个版本电影字幕翻译进行对比分析,从而得出不同时期控制字幕翻译行为......
2013年12月28日,中华人民共和国商务部主办的《中国投资指南》英文网站刊登了《中华人民共和国公司法(2013修订)》。《中华人民共......
《中华人民共和国民法通则》是居于我国民事基本法地位的一部重要法律。由国家立法机关公布的英文译本堪称其权威版本,但通过对该......