语用失效相关论文
摘 要:随着国际间经济交往的日益频繁,有着更多的跨文化、跨语言的交际活动。广告成为各国沟通与交流的主要应用语言。在广告应用当......
广告在世界经济中占有举足轻重的地位,能否准确的翻译出一则优秀的广告语对翻译者来说,是一项巨大的挑战.本文分析了广告翻译的语......
商标词的恰当翻译对于商品的推广和销售起着举足轻重的作用.商标既是商品的符号,更是文化的承载,因此商标词翻译的准确性在于把握......
本文从中西文化差异的角度,分析了化妆品商标翻译的语用失效现象,并提出了处理具有文化内涵差异的商标翻译的语用策略。
This pap......
翻译是跨语言,跨文化的交际活动。语用翻译牵涉到两种语言的语用原则,特别是不同的社会文化形成了不同的语言与语用原则。而文化间的......
社会文化差异是引起语用失误的重要因素.语言和文化是相互依存的.每个民族都有其特定的文化历史积淀和深层构筑,形成各自不同的文......
词语的语用意义与其存在的社会文化息息相关。翻译的准确性在于把握其语用意义跨文化语言间词汇语用意义对语用等效翻译有着重要的......
从语用翻译的角度,探讨译者如何处理作者或说话人隐含的语用用意,以减少或避免语用失效以及影响其具体操作的制约因素,是一个重要......
立足于语言意义为认知主体服务和规约含义是说话人意义这两个基本事实,对规约含义的7个基本特征进行了分析,认为规约含义是语用标......
本文针对汉语商标词英译中造成商标的功能语用失效现象,探讨"功能对等"的灵活翻译对策,达到汉语商标英译的音义兼备,既符合目标语的......
商标是商品的重要标志,在商标的翻译过程中,译者需要掌握好中西方文化的差异,注意文化内涵的差异和商标翻译的语用策略。商标翻译......
针对对外宣传语英译过程中语用失效的现象,提出语用等效是对外宣传翻译工作者应遵循的主要原则并同时探讨了翻译过程中具体的语用......
广告作为一种应用语言,是当今社会广泛应用的一种交流媒介。广告翻译应力求表达准确、达意,广告翻译的准确性在于把握其语用意义。......
随着汉英公示语的普及,对公示语翻译的研究引起了越来越多的研究者关注。公示语是应用性很强的感召类文本,具有提示、警告、警示、......
随着经济全球化的新世纪到来,广告在世界经济中占有举足轻重的低位。作为经济市场和自由贸易体系的基础组成部分,广告已经成为了人......
根据英语商标的命名特点,探讨"功能对等"的灵活翻译对策,达到汉语商标英译的音义兼备,既符合目标语的民族文化和消费心理,又保持本......
商标名称作为商品宣传的重要途径,具有其独特的语用功能。要保持商标名从源语言到目的语的转化过程语用功能不变,有必要在商标翻译......
本文主要阐述了商标翻译语用失效的几个方面:汉语拼音式翻译;不符合消费心理、不注意文化差异以及有语法错误的翻译等。最后提出了......
广告作为一种应用语言,是当今社会广泛使用的交流媒介。广告翻译应力求表达准确、达意,广告翻译的准确性在于把握其语用意义。本文......
语言是文化的载体,而经典文学作品里所蕴含的丰富文化背景和文化内涵又成为具有不同文化传统的人们互相了解,彼此交流的纽带。翻译......
关联理论认为,交际是一个明示-推理的过程。广告翻译作为一种特殊的交际活动形式,是译者以特殊的受众群体——广告受众为目标,通过......
词语的语用意义与词语赖以存在的语境之间有着极为密切的关系,翻译的准确性就在于把握词语的语用意义。语用语言等效要求译者必须在......