通天塔的启示:通用语义代码能通天

来源 :第十四届全国科技翻译研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:laohe200304
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通天塔是人类永远的梦想,要求全人类使用单一的少数几种全球化语言并不现实,通过 通用语义代码可能是人类实现沟通全球语言的理想桥梁。人工翻译因为个体差异性而难于制 订统一的翻译标准和执行程序,机器翻译可以解决这些问题,机器翻译随着科学技术的进步, 通过通用语义代码可以实现通天塔的梦想。
其他文献
作为中华民族的特色食品之一,粽子越来越受到国内外人民的青睐。但是,粽子的英 译目前还处于不规范,不统一的状态。作者从中国日报网站和权威词典中收集到了粽子的不 同译法,并进
随着全球化的发展,信息技术的进步与翻译辅助工具的结合使用大大提高了 翻译效率。然而,电脑辅助翻译研究仍然需要引起翻译界的足够注意,这是因为很长时期 电脑翻译、语言工程、
会议
不得不说,这绝对是个难以被复制的神话!  军校一起踢了四年球,又一次捧起冠军的奖牌,一向打掉牙齿往肚子里咽的柱子,竟然哭得跟个孩子一样。  柱子是球队的队长,今年二十有三,东北人,纤瘦,他总是耷拉着一张兄人脸,而且满嘴暴牙,明着看就像一根干瘦的竹条戳在地上,摆在球场上就更像球门柱了,在他的带领下,我们球队三年来攻无不克,横扫学院每一支前来挑战的队伍,四次获得各项赛事冠军,成为当之无愧的“梦之队”!
本文从“符号”与“语言符号”的概念切入,探寻语言的历史发展脉络及与符号的历 史渊源。在语言符号理论于西方译史之价值的历史追溯部分:笔者阐释了语言符号理论应用 于翻译活
会议
法律符号语言的翻译是中西法律文化交流的重要内容,法律语言的翻译毫无疑问取得 了很大成绩,但无庸质疑依然存在一些问题,如翻译中出现的舍简就繁、失真和法学篇目中 出现的大小