论文部分内容阅读
研究目的:近年来,随着我国改革开放的不断深入以及"一带一路"倡议的实施,我国国际体育赛事与交流活动日益频繁。2018年12月,国务院办公厅颁发了《关于加快发展体育竞赛表演产业的指导意见》,意见中明确提出"支持引进国际重大赛事","深化国际合作"。2022年已被媒体称为我国"体育黄金年",这一年我国将在北京举办冬季奥运会、在杭州举办亚洲运动会、在成都举办世界乒乓球锦标赛,共计三场国际顶级赛事;国际篮联篮球世界杯也将于今年在我国的八座城市共同举行。国际体育赛事的引入,在推进体育强国建设、促进体育产业提升的同时,也对赛事筹备与举办工作提出了更高的要求。其中,提供优质专业的语言翻译服务,创造良好语言环境对国际赛事获得圆满成功、提升国家形象与国际竞争力起着不可或缺的作用。研究方法:本研究采取文献资料法、个案研究、比较法等研究方法,剖析国际体育赛事对语言服务需求的类型与形式;结合人工智能翻译的发展现状与特点,就其在国际体育赛事中应用的路径、存在的缺陷与问题、以及应对策略等进行分析与探讨。人工智能翻译在国际体育赛事中的应用研究具有重要的学术及实践意义。现阶段移动互联网、云计算、大数据等新一代信息技术不断革新,人工智能在翻译领域的应用发展日新月异。本研究旨在研究将人工智能翻译作为语言和信息技术发展的最新成果,推动语言服务与信息化紧密结合,助力"科技奥运"、"智慧亚运",提升国际体育赛事的沟通交流、赛事参与、媒体报道等综合服务水平,使人工智能翻译更好地服务2022年冬奥会等国际体育赛事、促进中外体育文化交流。研究结果:本研究主要研究结果如下:第一,国际体育赛事对语言服务的需求,从翻译内容的角度,可划分为体育专项赛事翻译、合作交流、日常生活、旅游观光、突发事件等五个方面。从具体语言服务项目的角度,可分为笔译服务、口译服务、场馆语言服务、多语言服务中心、多语言服务信息系统等。语言服务的对象,一般为参赛运动员、裁判及教练员,随队官员、贵宾,以及媒体记者、工作人员等赛事参与者。国际体育赛事语言服务的语种,通常以英语与本国语言为主,兼顾小语种、地区方言等。第二,当前人工智能翻译的发展,主要将基于自然语言处理(Natural Language Processing)与深度学习(Deep Learning)的神经网络(Neural Networks)作为其核心技术架构,处于神经机器翻译(NMT,NeuralMachineTranslation)阶段。其特点为:能够模拟人脑进行简单的信息处理,通过对前翻译材料的自我学习,不断提升翻译质量;具有高效便捷、产品类型丰富、应用范围广泛、语境语料限制等。第三,根据人工智能翻译的具体产品类型,在国际体育赛事中可通过独立翻译设备、手机应用程序、在线网站服务等方式助力国际体育赛事翻译工作。翻译工作人员或赛事参与者可根据实际翻译内容、语言情境等,选择具体翻译产品并决定实际翻译过程中人工智能翻译的工作比重。研究结论:本研究的主要结论如下:第一,应根据实际语言服务需求,调整人工智能翻译在国际体育赛事中的具体应用方式。原因如下:首先,尽管在现阶段人工智能翻译在日常生活、商务会谈等一般场景中能够基本完成翻译任务;但在国际体育赛事中,存在大量体育专业术语与赛事规则,翻译的准确性与稳定性仍有待于进一步提高。其次,目前国内人工智能翻译产品主要为汉语与英语的互相转换,在多语言服务支持方面仍有所欠缺。此外,人工智能翻译产品人性化服务不足,国际体育赛事期间人员密集度较高,在就医、报警等其它突发事件中的语言支持需进一步完善。第二,为使人工智能翻译更好地助力国际体育赛事,笔者提出以下对策:首先,亟需为专项体育运动建立标准化平行语料库。作为人工智能翻译的数据资源,语料库的内容在很大程度上直接影响机器翻译的准度与效度。因此,应确定英汉甚至多语言的官方体育术语与竞赛规则,并通过人工智能技术分析探究体育系统的语言特征与翻译技巧,确保为国际体育赛事交流提供规范的语言服务。其次,应从信息技术层面不断研究探索,继续提升人工智能翻译的稳定性、有效性及翻译质量。同时,应根据承办国际体育赛事的实际需求,有针对性地增加多语言服务、应急场景语言服务等。