【摘 要】
:
流利性是评估口译质量的标准之一。目前,众多国内外学者更加关注二语口语流利性和口译中的个别非流利现象,而较少学者对口译的流利性,尤其是交替传译译语流利性方面进行深入研究。本文是一篇关于影响MTI口译方向学生译员在汉英交替传译中译语流利性的因素及应对策略的实证研究。笔者选取了《同传捷径——英语高级口译技能训练教程》中的三段材料作为口译语料,内容分别涉及假日旅游、涉外婚姻和环保产业。笔者选取了 8名MT
论文部分内容阅读
流利性是评估口译质量的标准之一。目前,众多国内外学者更加关注二语口语流利性和口译中的个别非流利现象,而较少学者对口译的流利性,尤其是交替传译译语流利性方面进行深入研究。本文是一篇关于影响MTI口译方向学生译员在汉英交替传译中译语流利性的因素及应对策略的实证研究。笔者选取了《同传捷径——英语高级口译技能训练教程》中的三段材料作为口译语料,内容分别涉及假日旅游、涉外婚姻和环保产业。笔者选取了 8名MTI口译方向的二年级学生为研究对象,通过口译测试、“有提示性回忆”和采访等实验手段,对汉英交替传译中影响MTI口译译员译语流利性的因素进行探究,并提出相应的应对策略,为MTI口译专业学生在汉英交替传译中提高译语流利性提供指导。本研究对8名MTI口译方向二年级学生的汉英交替传译录音样本及其反馈的信息作了详细的研究和分析。结果表明,汉英交替传译中影响MTI口译译员译语流利性的因素主要包括:译员的目的语语言水平、笔记、数字信息加工、短时记忆以及心理因素。笔者通过参考前人的研究,针对以上五项影响因素提出了相应的应对策略。本研究对MTI口译方向的教学工作以及培养高水平的口译译员具有一定的指导和借鉴意义。
其他文献
据文字记载17世纪以后,朝鲜派遣使臣出使中国。他们将在中国学习的中国文化逐渐渗透到朝鲜,所以,当时朝鲜社会改革与开放的呼声日益高涨的原因也在于此。文学艺术也随之受到社会的动荡,各学派受到此起彼伏的影响。在这样的历史背景下,笔者以洪大容的音乐思想为出发点着重研究了他的著作《湛轩书》,并参考了大量相关文献和国内外研究成果。本文将洪大容的音乐思想分为三个方面进行阐述:第一,提出用三分损益定音法精确数值表
在国外罗伯特·舒曼的声乐套曲《妇女的爱情与生活》与多米尼克·阿尔真托的声乐套曲《选自弗吉尼亚·伍尔夫的日记》是两部被演出比较频繁的作品。阿尔真托在《选自弗吉尼亚·伍尔夫的日记》中模仿了舒曼的《妇女的爱情与生活》的结构形式与戏剧概念,都是按照时间的顺序描述一个女人的生活,并且套曲的最后一首歌曲都重现先了早期的主题。通过对两部作品的对比分析,笔者发现这两部作品有很多相似之处。多米尼克·阿尔真托称他的套
本文分析《侵权责任法》第12条按份责任与第37条第2款补充责任之间的关系,以道路管理瑕疵与妨碍通行行为结合造成同一损害后果案件中道路管理人的责任形态为分析视角,共四章。第一章介绍公共道路妨碍通行物致人损害案件中责任形态的选择困境。首先,以案例表明审判实务中判决结果的差异。其次,分析道路管理人可能承担的责任形态。相关特别法规就责任形态问题未做具体说明,连带责任没有适用的基础,文义解释同时符合按份责任
滨海景观道路及沿线空间是城市重要的休闲游憩廊道,同时承载着重要的城市交通,也是展现城市景观风貌的窗口。滨海景观道路建设的初衷一般是展现城市风貌的交通主干道,随着休闲时代的到来,越来越多的市民前往滨海景观道路沿线空间进行漫步、骑行、游泳等游憩活动,其景观游憩功能日益重要。同时随着城市的发展,滨海景观道路承担了越来越多的交通压力,与市民以慢行交通为主要方式的游憩行为产生矛盾,因此,在协调游憩与交通之间
信息技术对教育教学产生的革命性影响日趋显著,其中微视频因受众面广、使用便捷、时间短等优势获得了广大师生的青睐及关注。目前微视频在英语、物理、数学、语文等课程教学中均有应用,并体现出其良好的适用性,但微视频在试卷讲评课中的应用并不广泛。试卷讲评课是非常重要的教学环节,目前传统的试卷讲评课普遍呈低效状态,学生参与度不高,学习积极性低,教师进行讲评时难以做到“分层教学”、“一题多变”。而微视频优势独特,
我国业已诞生、推进与完善数十年之久的村民自治制度,是一场前无古人的伟大政治-社会实践,其核心要旨用一句话概括就是“庄稼人自己做主”,是社会主义民主政治的重要组成要件。对村民自治制度的深入探索与严肃研讨,离不开对该领域学术史的回溯。村民自治研究要从“庄稼人自己做主”的实践中获得“原材料”,而村民自治实践也需要从前辈学人的理论研究中汲取“养分”,这便是村民自治中“内在理路”与“外在实践”相得益彰的互动
口译作为不同语言之间沟通的桥梁,促进了不同语言群体的文化交流和商贸往来,为人类的发展与繁荣做出巨大的贡献。随着全球化的不断深入,各种大型会议,商贸的来往和外交活动都需要越来越多的口译员的参与。交替口译在许多场合得到广泛的应用,如演讲、授课、新闻发布会等,因此交替传译一直是口译研究的一个重要领域。本文为一份实践报告,笔者结合亲身体验,在前人研究的基础上,分析合作原则和礼貌原则在交替传译中的应用,并结
《民法总则》第142条是我国立法上首次规定了意思表示的解释规则,并将意思表示的解释规则区分为“有相对人的意思表示解释”和“无相对人的意思表示解释”。虽然区分了两种情形,但对于解释规则的规定仍较为抽象,在具体实践中如何进行解释作业值得探讨。另外,《民法总则》未对补充解释作出规定,是否允许裁判者进行补充解释及如何进行补充解释便存在疑问。本文首先通过案例观察总结审判实践中存在的问题,接着结合民法理论尝试
我国虽一直在进行课程改革,但多数课堂仍然以传统讲授、学生被动学习为主,学生缺乏主动参与。这与《普通高中生物学课程标准(2017版)》的倡导是相违背的。同时,传统的作业形式侧重对知识的考察,难以满足对学生的生物学科核心素养的培养需求。笔者在实践中认识了微课,并进行了多次微课制作。每次制作后,都感到对知识有了更加深入的理解。这是一种主动学习、深度学习的过程。于是,让学生进行微课制作的想法开始萌芽。随着
水质模型是研究水环境模拟、预测和评价的重要方法,是进行水环境规划管理、水污染综合防治等工作的重要一环。本文从水质模型的研究综述出发,介绍了水质模型的发展历程和几种主要的非机理性水质模型及应用研究进展,认识到水环境系统中不确定性的客观事实和机理性水质模型在对我国水环境系统应用时的限制。目前国内水质模型的研究主要集中于内陆水域(河流、湖泊和水库等),针对海洋水质模型的研究较少,且已有的实际应用成果仍然