【摘 要】
:
本文是一篇关于《人工智能是否会超越人类》的翻译实践报告,由四个部分构成,包括引言、研究内容回顾、案例分析以及总结。引言部分简要介绍了项目背景及项目意义。研究内容回
论文部分内容阅读
本文是一篇关于《人工智能是否会超越人类》的翻译实践报告,由四个部分构成,包括引言、研究内容回顾、案例分析以及总结。引言部分简要介绍了项目背景及项目意义。研究内容回顾部分介绍了文本类型理论以及相应的翻译策略的选择。案例分析部分首先分析了项目所选取文本的文体特征,其后从词的翻译与句子的翻译两大点说明交际翻译策略在具体实践中的应用,其中词的翻译包括音译、参考平行文本、语义延伸三项,句子的翻译包括分译与合译、增译、变被动为主动三项。最后一部分阐述了翻译过程中的问题与心得,并对前文进行概括性总结。翻译与文本类型密不可分。赖斯将文本分为信息型文本、表达型文本、感染性文本,并指出指出不同类型的文本应采取不同的翻译方法。英国翻译学家彼得纽马克针对不同类型的文本,提出了语义翻译与交际翻译两种策略。其中交际翻译强调“尽可能地在目的语中再现原文读者感受到的效果”,这种翻译策略在科普翻译中经常使用。本文选取的翻译文本在文体上属于科普文献,语言简洁而富有逻辑,且具有一定的文学性,翻译时需遵循交际翻译的原则,使译文最大程度上再现原文读者感受到的效果。
其他文献
“意象”一词,最早出现在先秦《周易》一书之中。在我国传统古诗词评论当中,一直有“意象”和“意境”的争论之说,直到现在二者仍然没有一个清晰的界限分别,导致在初中语文教
在多年的班主任教育教学实践中,我越发感觉自己肩上的担子更加艰巨,任重而道远。我们在教书育人的过程中,如何带好班级,让学生健康成长,是我一直思考的问题,学习困难的学生平
随着信息技术的飞速发展,对教育教学工作产生了非常深刻的影响。在高中语文教学中灵活运用信息技术,可以取得事半功倍的教学效果。笔者仅立足于自身的教学实践与感悟,从“注
尽管大众广泛认同心理应激可导致疾病,但是生物医学界却对这一结论持怀疑态度。本文讨论了应激引发多种疾病这一观点的合理性,总结了应激对以下4种重要疾病的影响:临床抑郁症、
三个宏观背离下的中国经济;信息科技受益信息消费;污水政策待升级;国务院部署发展电气行业节能环保;信息消费的3.2万亿盛宴;《关于促进光伏产业健康发展的若干意见》亟待细则
高职校内生产性实训基地是职业教育所特有的实践形式,其设立、运转涉及到不同利益相关者,其治理结构较一般公司更为复杂,需要相对稳定的制度框架保障其长效运行。本文旨在探索高
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
Toll样受体(Toll-like receptor,TLR)4是TLR家族成员之一,在结直肠癌中明显高表达。TLR4已被证实是多种细菌脂多糖的配体,识别脂多糖后激活下游靶分子,介导多种信号转导通路,
针对现有模糊方向鉴别算法检测小尺度运动模糊图像存在误差的问题,基于运动模糊图像二次傅里叶变换后的频谱特性,分析了其误差成因,并提出了一种适用于小尺度运动模糊图像模糊方向鉴别的新算法。首先对小尺度运动模糊图像的频谱进行细化,通过中值滤波对细化图像"去噪",避开了频谱"噪声"带来的估计误差问题;其次,选取灰度中值作为阈值进行二值化,同时去除二值图像的中心十字亮线和中心亮斑,使模糊方向特征更加明显;然后
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield