【摘 要】
:
本文是基于欧盟商会的官方文件《2017缅甸欧盟商会贸易投资建议白皮书》的汉译实践。论文分为五个部分。第一部分为引言,陈述了选题背景、研究现状、研究意义及论文结构。第
论文部分内容阅读
本文是基于欧盟商会的官方文件《2017缅甸欧盟商会贸易投资建议白皮书》的汉译实践。论文分为五个部分。第一部分为引言,陈述了选题背景、研究现状、研究意义及论文结构。第二部分为文本分析,包括了白皮书文本类型、文本特点和文本内容的剖析。第三部分为任务过程,包括了译前准备和翻译流程。第四部分为翻译实例分析,该部分笔者在对源文的文本内容、文本语言特征详细分析的基础上,结合大量的相关实例,对该白皮书英译汉过程中遇到的难点进行了细致的梳理。在词汇上采用“约定俗成”、“直译”、“音译”、“零译”和“借鉴翻译”的翻译技巧。在普通词汇的翻译中采用了“省略法”、“增补法”和“词性转换法”。句子层面包括了被动句和长句的分析,其中被动句的翻译采用了四种不同的被动形式转换方式,长句的翻译采用了“顺译法”、“逆译法”和“分译法”三种翻译方法。通过这些相应的翻译策略和翻译技巧力求译文忠实通顺,实现其作为研究参考资料的功能。论文的最后对本次的翻译实践进行了反思,力求通过总结经验教训,提高翻译水平。笔者希望通过对该白皮书的分析以及翻译,可以加深翻译工作者对白皮书语言方面的进一步认识,为今后白皮书汉译工作提供相关的参考,同时也希望文中涉及的在翻译实践中遇到的问题以及相关心得和经验总结可以为其他的翻译工。
其他文献
数控机床的拥有量及其年产量是一个国家制造能力的重要标志,数控系统的发展是促进数控机床不断发展的技术因素。传统的数控系统都是封闭的,用户难以在其平台上进行二次开发,而开
减振器在车辆悬架系统中发挥着重要的作用,作为汽车底盘的主要阻尼元件,它不仅影响到车辆的舒适性,还关系到车辆的操纵性及安全性,其外特性由示功图和速度特性表示;普通双筒液压减
随着全球化的发展,各国的联系也变得更加紧密。在这样的大背景下,非文学翻译在不同的国家、地区更是起着重要的沟通与交流的作用。然而,由于非文学翻译的专业性与特殊性,此类
[目的]探讨中药保留灌肠法治疗慢性肾衰竭病人的疗效及护理要点。[方法]选取适合行保留灌肠治疗的慢性肾衰竭病人49例,予以中药保留灌肠及系统护理,观察比较治疗前后临床症状
[目的]探讨神经外科护士情商与健康教育能力的关系,为提高健康教育质量和完善护理教育、培养合格护理人才提供科学参考依据。[方法]采用护理人员健康教育能力测评量表和情商
经济全球化背景下,以信息技术为核心的新技术革命引发了人类发展史上的第三次产业革命,世界经济正进行着一次大的结构调整,而结构调整的重心在于产业结构的调整,产业结构变动以主
村委会选举中的贿选现象已成为村民自治领域内的一个热点问题。其危害不仅局限于对农村基层民主的破坏,而且将影响到农村乃至整个社会的稳定与发展。贿选现象亟待解决。 文
随着网络技术的不断发展和网络应用的日益普及,为用户提供高质量的服务越来越成为人们关心和研究的课题。用户业务的服务质量(QoS)与网络带宽资源的分配以及网络对用户信息流
采用原位法合成了不同类型的四羰基钴/咪唑离子液体催化剂,并考察了其在氯乙酸甲酯羰基化反应中的催化性能.研究了咪唑环上不同支链对催化活性的影响.结果表明,1-丁基-3-甲基
在全国各地的高考模拟题乃至高考题中,与对数函数有关的不等式的证明题屡见不鲜.本文主要给出这类问题的处理策略:一般的模式都是给出一个含有参数而且与对数有关的函数,通过