【摘 要】
:
习语是任何语言必不可少的一部分,因此,历来有众多的语言学家对习语展开了研究。他们的观点大致可分为“不可分解观”(thc non-compositional view)和“可分解观”(the compo
论文部分内容阅读
习语是任何语言必不可少的一部分,因此,历来有众多的语言学家对习语展开了研究。他们的观点大致可分为“不可分解观”(thc non-compositional view)和“可分解观”(the compositional view)两大类,每一类观点都各有利弊。本文在Sperber和Wilson提出的关联理论的框架下,从一个新的视角对习语及其变体的心理表征与在线理解进行了阐释,以期解决目前习语研究中的一些问题。 首先,在心理表征方面,“不可分解观”认为,习语在心理词汇中是以词项(lexicalitem)的形式表征的,没有内部结构;而“可分解观”则认为,习语是以单个词的分散的形式表征的。它们的缺陷在于:前者不能解释习语变体大量存在即习语具有一定灵活性的事实;后者不把习语看作一个完整的概念表征。所以,上述两种观点都不能兼顾习语的灵活多变性及其概念表征的整体性这两方面,因而都是不充分的。本文提出的关联理论之习语及其变体观认为,习语是以结构式概念单元的形式表征和存储的。一方面,习语被看作一个完整的概念单元;另一方面,既然习语内部是结构化的,它们在某种程度上就可以发生改变。本文所提出的分析方法能使习语的这两个方面都得到较好的解释。 其次,在在线理解方面,持“不可分解观”的人认为,组成习语的单个词的意义与整个习语的意义毫无关系,习语意义是直接从心理词汇中提取出来的;而持“可分解观”的人认为,组成习语的单个词的意义对理解习语的整个意义有一定作用,习语的加工方式同非习语的加工方式是一样的。前者的不足在于它否认了组成习语的单个词的意义在理解整个习语过程中的作用,因而,不能解释习语变体的理解;后者的不足在于有时听话者需要直接提取习语的意义,所以,习语的
其他文献
西方文明以黄道坐标建立了天文体系,而中国古代则发展了以北天极和天赤道坐标建立的天文体系。最独特的是,中华先民在北天极的概念中引入了北斗七星作为参照物,创立了中国文明独
翻译的本质决定翻译的标准,从而决定翻译策略。作为沟通的媒介,翻译在跨文化交流中一直发挥着重大作用。在文化全球化日益加快的今天,从功能上认识翻译的本质尤为紧要。从本
习近平总书记明确指出:“加强党的建设,首要任务是加强思想政治建设,关键是教育、管理好党员干部。”唯有加强党员教育管理,才能激发党组织的生机活力,引领中国特色社会主义
在应用语言学界,人们越来越关注对学习者有重大影响的语言学习策略(LLS)研究。计算机技术的不断进步促成了“计算机辅助语言学习”(CALL)的出现,为提高外语教学效率和效果提供
博物馆的展陈设计是一项应用性非常强和涉及艺术门类非常广的专业。因此,博物馆人应认识到博物馆的展陈设计是将展览理论和展览物品结合并转化为丰满立体展览的过程。本文将
语文学科的教育不仅仅是教给学生听、说、读、写的能力,培养学生的民主法制观念更是现代教学崭新而又十分迫切的问题。如何有效的培养小学生的法律意识,引导他们成为知法守法的
郑州东站站台雨棚采用置于柱顶双向布置的钢管桁架组成的空间结构,柱顶设置单向或双向分叉的斜撑与钢桁架相接。介绍了工程的结构体系与结构布置特点、结构整体分析及计算。
张华走了,他累倒在脱贫攻坚第一线。这位一心为民的第一书记,赢得了村民们的深切敬爱。生命走向终点,按照他生前意愿,家属毅然捐献了他的心脏,这个生如夏花般的生命把一切奉献给了
建设和谐社会的目标包括了法治建设的根本内容,法治文明、法治社会是和谐社会的要求和保障。法治文明形成的历史过程决定现代法治必然以保障公民权利为和谐,保障公民权利贯穿
晋代吕忱的《字林》,是上承《说文》,下启《玉篇》的一部重要字书。《字林》在唐及唐以前的影响仅次于《说文》,附翼《说文》而行,在唐代甚至作为科举考试的科目。《字林》承