基于文本分析模式的《中国橡胶》杂志翻译实践

被引量 : 0次 | 上传用户:bianhao9527
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪80年代,德国功能翻译理论学者克里斯蒂安·诺德(Christiane Nord)提出文本分析理论,该理论为译者提供了一个可运用于所有文本类型和翻译过程的源语文本分析模式。诺德把翻译过程分为四个部分——分析文本翻译纲要、从文内外因素分析源语文本、对比源语文本和目的语翻译纲要,选择翻译策略以及生成翻译文本,源语文本分析所强调的基本要点为文内因素和文外因素。橡胶行业相关文本文外因素涉及发起人、受众、地理因素等,文内因素主要涉及术语和句子结构。橡胶文本具有客观准确,简要明晰的特点,采取文献型和工具型等不同的翻译策略可以来解决翻译中遇到的地理位置、受众的文化和阅读习惯、文体特点等层面上的问题。《中国橡胶》杂志为国内外橡胶行业决策者及相关人员提供政策参考,为相关行业、公司提供市场和产品信息,并吸引外商来华投资。杂志由中国橡胶工业协会主办,杂志文本由烟台三特翻译事务所委托翻译。从文外因素来看,翻译任务发起人是《中国橡胶》杂志社,译文的受众为国外橡胶行业决策者及相关人员,另外还包括相关地理因素,如橡胶工业园区及企业位置。文内因素主要包括源文本的词汇和句子结构,该文本中有大量橡胶领域术语出现,同时有大量结构复杂的长句。在诺德文本分析模式的理论指导下,译者对翻译过程中所采取的具体翻译策略进行了分析论证,点明了该项目的翻译难点,主要包括在翻译过程中遇到的一些地理位置不清晰、受众由于文化背景不同对于中国特色的政策词句的理解、受众的阅读习惯以及文体特点等问题,采用了阐释、添加注释、工具型翻译等不同的翻译策略,从而说明在橡胶行业翻译中文本分析理论的指导意义。橡胶行业相关文本翻译应符合其客观准确的特点,注重译文的流畅和通达,并考虑专业领域读者的要求及文化和阅读习惯。
其他文献
目的探究临床危急值在神经内科护理管理中的运用。方法通过分析我院神经内科100例患者的危急值报告,对患者出现危急值的原因进行探索并制定相对应的护理计划。结果危急值报告
多元智能理论认为,人类同时拥有多种智能,周围环境对个体的智能发展水平起着重要作用,智能在不同发展阶段以不同的形式显现,应以适当的方式对智能进行评估和开发。目前我国儿
地图是政治性极强的出版物,正确的国家版图是国家主权与领土完整的象征。作为国家版图的地图,具有严肃的政治性、严密的科学性和严格的法定性。编制出版地图必须按照我们国家
液氧易受热气化,管道布置不同于常见液体管道。介绍液氧管道布置注意的事项及保冷设计。
从南怀仁与俄国使节的交谈细节以及来往信件中来看南怀仁与中俄外交关系,认为,从清政府的角度来说,南怀仁透露了清廷的机密,在外交上起了负面作用。但从事件的结果看,中俄在
由于现代网络的方便和软件运用的日益普及化,我国网络上日益出现很多各样的实验性动画。面对成本和片予的长久发展问题,该如何将网络实验动画市场化是个急需解答的问题。文中挑
反致制度是国际私法中的一项基本制度,它不仅在理论研究中引起学者的普遍关注,而且得到世界许多国家立法与实践的承认。我国目前不论是在立法中还是在实践中都没有接受反致制度
超高层建筑在我国的应用越来越多,超高层建筑通常利用剪力墙或剪力墙组成的筒体来抵抗侧向力。为保证混凝土剪力墙的延性要求,若混凝土等级采用C60以下普通混凝土,墙厚会过厚,还
鱼藤素是从豆科植物中提取的天然黄酮类化合物,是一种潜在的天然抗肿瘤药物,经过多个体内体外实验证明,鱼藤素对多类癌症有化学治疗和化学预防的作用,如肺癌,乳腺癌,胃癌,结肠癌等。
大气中二氧化碳含量上升导致的全球气候变暖及不可再生化石能源的枯竭是当今世界面临的两大难题。近年来,清洁的可再生能源发展迅速,尤其是藻基生物燃料,被认为是遏制这些问题的