目的论指导下馆藏中国瓷器的英译及其文化意象

来源 :沈阳师范大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:jinwei001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国是一个拥有5000年悠久历史的文明古国。它神秘而古老的人类文明每年吸引着全球各地的游客。那些流传至今的稀世瑰宝,不论珍藏地上或深埋地下,都似一位带着古老人类文明信息的使者,从远古款款而来。中国的瓷器文化全球文明。作为传播和发扬传统中国文化的使者,瓷器的翻译理应受到足够的重视。然而,笔者粗略研究后发现关于中国瓷器的翻译真是凤毛麟角,这与中国悠久的瓷器烧造历史和瓷器文化是极不相符的。因此,本文意在通过对馆藏瓷器的器型、烧造时间、烧造技术及文化背景等方面,探究馆藏中国瓷器所蕴含的传统中国文化意象的同时通过对搜集来的馆藏瓷器译文的进一步分析,意在初步得出瓷器英译译文的基本构成;以及对目的论的深入探讨及研究,明确此理论在实用翻译、特别是“呼唤型”功能文本中对译者选择翻译方法及翻译过程的影响。
其他文献
目的:探讨新形势下的心内科护理措施的改进与改进后的效果。方法:心内科2009年1~6月收治的428例患者采用新改进的护理措施进行整体护理,并观察效果。结果.428例患者中,417例患者对
奥尔夫音乐教学法在当今很多国家是最具影响力的一种音乐教育理念,它既能体现音乐教育的基础性、教学内容的综合性和创造性,又能促使教学方法多元化,对激发学生的学习兴趣有
赵松庭笛曲创作的一个显著特点,是其对传统文化元素的灵活运用。赵松庭从小喜爱昆曲和婺剧等戏剧,《早晨》《二凡》等笛曲作品中直接采用了传统戏曲音乐元素。他的国学和文化
作为英语演讲的一个分支,英语政治演讲是西方社会中一种源远流长的社会文化现象。近几年来,研究者们针对英语政治演讲的词汇,模糊语,情态对比研究,以及人际意义进行了大量的
文章针对延边大学外国语学院2014级通用学术英语的教学现状,从2015级开始主要从完善教学内容、探讨教学方法和优化评价体系入手进行了改革。通过教学改革,学生对教学的总体满
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
卢仝是唐代著名诗人,他所以能被尊为仅次于荼圣陆羽的“亚圣”,除了《七碗茶歌》的艺术造诣和审美观照横绝一时而几乎无人超越外,还在于被历代文人拿来为我所用,为我化用。卢仝的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield