也谈中华武“译”—武术词汇与语篇的翻译探索

被引量 : 5次 | 上传用户:jmxhyundai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以德国功能派翻译理论和接受美学为理论框架,从语言、文化和功能角度解读武术术语的性质与特征并在此基础上研究其英译策略。论文以收集到的例子分析武术翻译的失误,分析武术文本的语言特征、修辞特征和文化特征,讨论如何根据语境与武术术语凝练、抽象和专业的特性灵活综合运用音译法、意译法、套用法、直译法、加注法。文章指出武术术语是中国传统文化的一部分,翻译时应注意传递中国武术的指称意义和文化意义。本文又选评了武侠小说的英译语篇,观察并阐述武侠文本的取舍与美感问题。本文在翻译原则和翻译纲要的基础上建构了一套以翻译目的或译文功能为核心的具体翻译模式,旨在选择最佳翻译策略弘扬中国武术文化,将中国武术文化推向世界。
其他文献
伴随着企业所有权和经营权分离现象的产生,解决委托代理问题、降低代理成本一直是国内外经济理论界和实务界所探索的重要课题。股权激励正是解决委托代理问题的一种尝试,它通过
自我意识是意识的一种形式,是人对自己本身的意识。在自我意识中,反映着儿童对自己在周围环境中所处地位的理解,反映着儿童评价自己实际行动的能力和对自身内部状态的注意。
长江三角洲城市旅游资源联合开发主要原则有:跨区域一体化开发原则;优势互补、互通有无的联合开发原则;时空布局合理有序的联合开发原则;注重共同保护生态环境与治理生态环境污染
吴静安先生《春秋左氏传旧注疏证续》(长春:东北师范大学出版社,2005年),于2008年2月荣获首届中国出版政府奖图书奖。本文是李学勤先生应邀为本书撰写的序言,其中记述了本书
文章运用定性和定量分析,对资源型自主学习模式和传统自主学习模式下大学生外语学习的动机、元认知和自主学习行为进行了一年半的追踪调查,结果发现:1)学生外语学习动机、元
本文以赫尔巴特教育为主要研究对象,对其心理学理论进行了重点分析。在简要分析赫尔巴特教育心理学主要内容的基础上,详细且深入地研究了这一教育心理学的本质和影响,以期为
伴随着3G业务的推广以及4G业务的兴起,电信运营商进入到了全业务竞争的阶段,运营商在产品、资费、技术等方面日趋同质化。与此同时,电信运营商业务、网络等方面的复杂程度日
自翻译研究出现文化转向以来,译者研究得到空前发展。翻译研究者逐渐将注意力从翻译策略和技巧转移到了译者主体性上来,但这些研究仍较为零散,缺乏对译者主体性系统的研究以
论文提出运用径向基函数(RBF)神经网络算法,对消防服热防护性能(TPP)检测系统的测试数据进行智能预测。经过数字仿真实验,基本实现以较高精度预测二度烧伤时刻,验证了这种算
随着科技发展,在现代化生产和人们生活中对于数据的传输和采集功能的需求越来越大。数据采集卡系统应运而生,特别是在卫星技术、雷达技术、大型数据中心、计算机技术、医疗器械