【摘 要】
:
本文主要探讨了关联顺应理论对政务口译教学的启示。关联顺应理论是李占喜教授根据Sperber和Wilson的关联理论和Verschueren提出的顺应理论基础上综合得出的,他最先将这个理
论文部分内容阅读
本文主要探讨了关联顺应理论对政务口译教学的启示。关联顺应理论是李占喜教授根据Sperber和Wilson的关联理论和Verschueren提出的顺应理论基础上综合得出的,他最先将这个理论运用于笔译范畴,但随后,人们渐渐也将该理论用于分析口译过程。关联顺应理论是一个新型的跨文化理论模式,根据该理论,口译是一个寻找关联的明示推理过程,也是一个动态的顺应过程。译员对信息的加工是一个寻找关联,在大脑建立语境假设,理解说话者欲取得的语境效果过程;译员使用目标语表达说话人的意图是一个不断作出选择的过程,译员会从不同的心理角度顺应听众。译员的语言选择和句法翻译策略都应该集中表达说话人的意图而不应该让观众花费不必要的加工精力以撷取说话者旨在传达的语境效果。通过将关联顺应理论运用于政务口译教学,我总结出政务口译员所担任的四个角色和担任政务口译员需具备的五项素质,并提出了如何编写政务口译教材和应对有中国特色的政治词汇和文化相关表达的口译策略与建议及如何将它们用于政务口译教学以帮助改进政务口译教学并提高学生的业务水平,让政务口译教学为我国培养出更多合格的政务口译人才。
其他文献
在知识经济社会发展条件下,人本管理显得愈来愈重要。本文提出人本管理的概念:人本管理是指在企业各项管理工作过程中,以人为中心,为主体和目的的管理思想、观念及方式的总称
二十世纪七十年代,文学翻译研究领域中出现了一场被称为“文化转向”的变革。这场“文化转向”主张把翻译研究置于更为广阔的文化语境之中,关注影响和制约译者在翻译过程中所
首先对“一带一路”区域中跨境支付发展现状进行分析,指出目前存在的问题。其次引入区块链技术,分析区块链去中心化、非对称加密等特点弥补目前跨境支付领域的不足。同时通过
随着全球经营一体化,跨国公司为提高其竞争力、实现其全球整体战略、谋求利益最大化,采取的策略和方法很多。其在谋求利益最大化的过程中往往追求利润最大化,而运用转移定价
本文运用测试、统计等方法,把汉语词汇的跨域使用与对外汉语教学结合起来研究。通过对中、高级留学生在有语境和无语境两种情况下词义认知结果分析,探讨了两级别留学生获得汉
文言文,可谓诗文中的精品,是中华民族几千年文化遗产中的精髓,文言文教学承担着中华民族传统文化的传承和发扬,但由于时代久远,文言文读起来拗口和难懂,使不少学生闻之畏难。随着初中语文新教材的使用,文言文份量也随着加重,语文课程标准对文言文教学及评价都提出了明确的要求,加大了文言文教学的难度,对师生的语文素养也有一定的要求,也说明了文言文在现在语文教学中的重要性。关于文言文教学的研究,可以说日趋成熟,但
对于称谓语研究,大家关注的焦点集中在日常语言运用上,而对军旅生活中的称谓语比较忽视。军人称谓语是现实军旅生活的一面镜子,它总是随着军旅生活的变化而不断变化,军旅生活
龙文化有狭义和广义之分。狭义龙文化指的是有关龙这个神物的文化,包括龙的起源、发展、变衍、传播、文物、民俗、精神蕴涵、现实意义、与其他文化的交融互渗,等等。广义龙文
<正>"东风好作阳和使,逢草逢花报发生"。漫步青岛南仲家洼小学,暖风送来阵阵槐花的清香,墙头盛开的蔷薇姹紫嫣红,"百草园"里百年松树傲然挺立,蜜蜂在花丛间起舞,鱼儿在小池塘
<正>从《甄嬛传》《武媚娘传奇》《芈月传》的热播开始,大女主戏就成为一个热词,进入了公众的视野。"大女主戏"作为一个新出现的电视剧名词,是在大众间约定俗成的,并无明确的