译者主体性在学术专著翻译(汉译英)中的应用

来源 :北京理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mahuanchun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
学术专著翻译在学术界日益增多的对外交往中扮演着十分重要的角色。学术专著具有语言朴实、严谨、凝练,逻辑思维缜密,情感色彩较淡的特点。在学术专著的翻译过程中,应准确无误地传达信息。译者主体性是指译者在尊重翻译对象的前提下,为实现翻译目的而在翻译过程中表现出的主观能动性。不同于文学翻译要求译者进行有意识的艺术再创造,在学术专著翻译这类非文学翻译中,译者主体性是指译者对整个翻译过程和翻译结果的控制。它要求译者突破母语逻辑思维的束缚,剥离出原文的准确信息,以达到简洁有效的交流。本翻译实践报告基于笔者对学术专著《交换网络中的大学学习者身份研究:以英语专业为例》的翻译,旨在探讨译者主体性在学术专著汉译英中的发挥。在结合例句对比分析原文与译文的基础上,提出了在翻译过程中,在充分尊重原文的基础上,译者可以通过批判阅读,转换思维和与作者及时沟通三种方式发挥自身主体性。笔者希望此报告可以为学术专著翻译领域的其他译者提供一些参考。
其他文献
大学生受教育程度较高、年轻具有活力、闲暇时间多而且不喜欢被约束,对自助游有着特殊的偏好。通过对大连市大学生自助游发展现状进行深入调查,发现当前存在的主要问题,并结
<正>推进林浆纸产业的发展,就要充分发挥市场配置资源的决定性作用,更好发挥政府规划和政策引导作用,以改革激发活力,以创新增强动力,以开放提升竞争力,加快产业转型升级,促
达成刑事和解协议是启动刑事和解程序的必要环节,是司法机关对加害人作出从轻或减轻刑事处罚的重要依据,公权力机关对刑事和解协议签订过程中的自愿性和合法性进行审查是其生
采用二维颗粒流软件(PFC2D)对水泥冷再生混合料间接抗拉强度开展模拟试验研究。为了对数值试验中细观力学参数的调整提供依据,并分析模拟试验结果的可靠性,首先对水泥冷再生
中国人民银行决定全面放开金融机构存贷款利率管制以来,随着我国利率市场化改革逐步推进,同时伴随着存款保险制度的建立、互联网金融的蓬勃发展和"金融脱媒"现象,势必对国内
期刊
伴随着体验经济的不断发展,汽车企业竞争的门槛越来越高,传统的单向营销模式已经远远不能满足消费者多元化的消费需求。如何运用体验式营销为消费者创造更加轻松、愉悦、人性
为健全我国铁路货运装备运用安全技术标准体系,首先从技术法规、国家(行业)标准2个层面阐述铁路货运装备运用安全技术标准体系的构成现状与发展;然后从车载货物装载加固装置
为了提高π/4-DQPSK信号在差分检测中的性能,本文提出了一种基于比特APP(A Posteriori Probability)差分解调和软判决译码联合迭代处理的新的检测方法。该方法将Brink系统模型
情境教学法是一种提高学生学习兴趣、推动学生主动参与课堂的有效方法。情境教学法需要结合课堂进行实际应用,通过这种教学方法能够在一定程度上增加学生的参与度、提高学生