【摘 要】
:
作为大众传播的手段之一,广告在国内外贸易中扮演着重要的角色,通过报纸、杂志、广播等媒体的传播影响着人们对各式各样商品的选择。同时,广告语作为一个商业价值颇高的应用
论文部分内容阅读
作为大众传播的手段之一,广告在国内外贸易中扮演着重要的角色,通过报纸、杂志、广播等媒体的传播影响着人们对各式各样商品的选择。同时,广告语作为一个商业价值颇高的应用文体,无论采取任何形式,最终的目的都是说服消费者购买商品。为了更好的达到这一目的,双关语成为频繁应用于此的修辞手法之一。双关语有着“一种形式,多种意义”的特殊结构模式,在广告应用中不仅能精简词语,更能创造出幽默诙谐的效果,以便更好的吸引消费者眼球。广告翻译作为一种应用文体翻译,在日常生活中随处可见,其指导理论的选择也引起翻译研究者们的广泛关注。由汉斯·费米尔提出的“目的论”指出:翻译如同其他任何行为一样,也具有目的性。因此,翻译的目的成为其所要遵循的首要原则,而翻译方法和策略是由目标文本的预期功能和目的决定的。这一理论与广告翻译的最终目的基本相符合,即让目的语广告接收者欣赏到一种与原语广告相同或相似的效果。本文试图从翻译目的论的角度对广告中双关语的翻译进行研究并举例分析,从而得出实际可用的翻译策略。文章的主体部分首先对双关语的定义、类别及其在广告中的功能进行介绍并举例分析;然后讨论了广告双关语翻译中可能遇到的两个障碍:语言障碍和文化障碍。在基于翻译目的论的指导下,本文提出了三个广告中双关语翻译应遵循的原则:读者反应原则、以目的语及目的文化为导向的原则和忠实原则。针对广告双关语翻译,本文提出了几种翻译策略,最为理想的策略是将原文双关语翻译为译文中相同或相似的双关语,但在该策略无法满足的情况下,翻译者可采取牺牲双关形式保留双关意义的策略,或者采用另一种修辞手法进行替换,又或者在尊重原文的情况下进行创造性翻译以达到最终说服消费者购买产品的目的。文章最后对广告双关语翻译进行归纳和总结,并提出该课题研究的局限性以及将来研究可采取的意见及建议。
其他文献
<正>认真学习宣传、全面贯彻落实党的十八大精神,大力提升办公厅工作科学化水平,更好地服务全省转型跨越、科学发展,是山西省委办公厅当前工作的主旋律,也是必须完成好的中心
<正>我们一定要认真学习党的十八大党章修正案的重要内容和精神实质,深刻领会其中体现的党的理论创新和实践发展成果,更加自觉主动地遵守党章、贯彻党章、维护党章,更加卓有
<正> 从宏观上思考,我们认为现代高等教育改革发展大致有四大趋势:第一是社会化趋势;第二是产业化趋势;第三是市场化趋势;第四是国际化趋势。这种思考,不是局限于教育内部关
摘要:塔式起重机广泛应用于现代建筑施工中,其布局越来越密集,研究塔机群协同作业,以避免塔机与障碍物发生碰撞,并提高塔机群的作业效率具有重要意义。本文以固定式塔式起重机
摘要:全球文具市场容量巨大,且需求连年增加。但国际文具市场发展极不均衡,国内外文具厂商竞争激烈,整个行业呈现机会与威胁并存的局面。中国是世界文具制造中心,每年有大量文
本文依据若干国家人口年龄结构和高等教育发展资料 ,分别总结了发达国家和发展中国家高等教育大众化与其经济发展间的关系 ,分析了不同国家高等教育大众化发展历程的差异及其
电缆线路的增多,使城市10kV电压网络采用小电阻接地系统成必然趋势,但10kV刚才高压侧发生接地故障时,将有可能对低压用户生产过电压危害。该文根据IEC364-4-442《低压装置对高压系统接地故障过电压的
根据哈密、淖毛湖气象站1961-2015年历年最大风速资料,分别使用Mann-Kendall检验方法和Morlet小波变换对最大风速突变和周期性进行分析。结果表明:哈密站和淖毛湖站的最大风
现代性的话语方式已经覆盖了当代社会科学的全部方面,而现代性问题本身也成为当代哲学研究不可回避的重要课题。《现代性能够幸存吗?》是赫勒现代性理论研究的重要著作,这部论著
为得到高成形质量的连杆衬套,以锡青铜连杆衬套为研究对象,以成形质量中内径扩径量、外圆度误差、直线度误差为评价指标,以旋轮参数中工作角、圆弧半径、轴向错距为变量因素,