论文部分内容阅读
文体学学科是一门古老的学科。它的最初可以追溯到古希腊罗马时期,伟大的哲学家亚里士多德写了《修辞学》一书来探讨运用语言的艺术,其重点在于研究如何能打动听众,因此为作政治演说与法庭辩护的人所必读。公元五世纪,刘勰的论著《文心雕龙》是我国古代文体风格理论的巅峰之作,主要讨论了文章的文体和语言技巧的问题。千百年来,无论在国内还是国外,文体学一直作为修辞学为文人学者们所推崇。1909年自巴依发表《法语文体论》以来,文体学进入了一个崭新的时代,涌现出了许多不同的文体学流派和理论模式。1958年,“文体学研讨论大会”在美国的印第安那大学召开,自此,文体学被正式承认为一门学科。中国学者王佐良在1980年出版了《英语文体学论文集》一书,这是文体学理论在国内的一个里程碑,二十多年来,我国的文体学工作者对于这门学科的发展作出了不懈的努力。文体学在国内通常分为理论文体学、文学文体学、非文学文体学和应用文体学。应用文体学主要是运用文体学的理论知识,对于因话语范围不同而形成的各种语言变体,如广告、新闻、体育、外交、商贸报告等等而进行的文体分析。应用文体学虽然一直未能引起中外学者的重视,但却具有广阔的发展前景,其研究理论和成果可以应用于教学、翻译等其他领域。新闻英语作为一门应用语言,有其鲜明的语言形式和特色。经济新闻是新闻报刊上的重要版块,它的新闻报道与我们的经济生活息息相关。全球一体化的浪潮带动了国内经济的发展,中国的腾飞需要更多具有商务知识背景和流利英语表达能力的高级人才。因此,阅读国内国际的经济新闻不仅是经济类学科的要求,对于外语专业的学生来说更具有实践意义。论文共包括四章,第一章为文献综述部分,在本章中,作者综述了文体学学科的起源、发展以及当代文体学的主要学派。之后,对于运用文体学理论进行新闻语体分析的研究也进行了初步探讨。研究发现,上世纪改革开放后八十年代开始,英语新闻文体在中国的研究正式开始,如今的研究不仅包括了语言的基本层面,还涉及到了语境、社会、历史、文化等因素,这些因素对于表现文章的主题、突出文体效果起到了直接的作用。第二章是理论部分,作者在此部分对于重要的概念、术语以及新闻英语的分类作了阐释。第三章是研究方法,此章中,本论文的分析方法采用了定量与定性分析方法相结合,语料的采集来自于网络版的英国金融时报和中国的经济参考报,中英文的语料尽量使用同一主题,因此具有中英对比分析的意义。第四章是本文的核心部分,作者对于经济新闻进行了多层面的分析。通过分析发现:经济新闻由于其文体的朴素客观,中英标点符号稍有不同,段落上主要都是由两段以下的句子构成;词汇层次上英语新闻有较多的政府机构或金融组织而构成的缩写词,汉语新闻比英语新闻更频繁地使用模糊语,英语新闻与其它文体的区别是大量的前置和后置修饰语在新闻中得到了应用,英语新闻比汉语经济新闻在数字对比方面更加灵活;语法层次上,作者通过统计发现汉语的句长要普遍高于英语,英汉语主要以复杂句为主,主动语态和过去时态是英语新闻时态特点;词义方面,作者进行了中英比较,发现经济新闻中词义很多是不对等的,象一些新的金融现象和机构组织,还缺少准确的翻译,翻译工作者应该从多方面考虑进行斟酌。在论文的结论部分,作者总结了中英经济新闻分析后的研究成果,这些成果,对于教学和翻译工作是有意义的。本次研究还有很多不足之处,亟待日后的补充与修正。