【摘 要】
:
尽管人们都认识到,翻译应尽可能忠实、准确地传达原文。译者 也孜孜以求,尽量避免误译。但由于英汉两种语言的差异,翻译错误 在所难免。翻译不仅涉及语言问题
论文部分内容阅读
尽管人们都认识到,翻译应尽可能忠实、准确地传达原文。译者 也孜孜以求,尽量避免误译。但由于英汉两种语言的差异,翻译错误 在所难免。翻译不仅涉及语言问题,也涉及文化问题。理解错误、表 达不贴切、社会文化背景的贫乏是常见的三个误译来源。由于各国的 物质生活、历史传统、政治文化、宗教文化、社会制度、发展道路等 各方面的文化差距,在跨文化交际中不时会出现误解和误释,对两文 化之间的正常交流有很大的影响和障碍。但同时,在翻译实践中,我 们也不时会发现有意误译的现象。有意误译与作者的目的及接受国的 文化环境有密切关系。不管是有意的还是无意,只要不是由于作者不 负责任的滥译而造成的翻译错误,误译倒是有特殊的研究价值。因为 误译生动地反映了不同文化之间的差异和碰撞,从而对不同文化之间 的交流和理解起着重要的间接作用。误译的文化根源探索以及两文化 之间的比较研究对翻译实践及文化交流的发展有深刻的意义。
其他文献
目的获得rakicidin B1的高产突变菌株。方法建立深孔板发酵rakicidin B1的方法,结合常压室温等离子体技术(ARTP)及核糖体工程对rakicidin B1的产生菌进行高通量诱变选育。结
目的:探讨糖尿病酮症酸中毒的急救与临床护理效果。方法:回顾性分析收治108例糖尿病酮症酸中毒患者的临床资料,对其进行急救,纠正酮症酸中毒、防止感染、心理、饮食等方面护
指出了室外环境作为老年人活动的重要场所,应当是设计时应关注的重要方面。提出了养老院户外环境的重要性并加以论证,结合实际方案探讨了养老院景观环境设计的要点;同时,通过
<正>文章简要回顾了近50年来我国兵器行业发展过程和现状,客观分析了目前兵工企业在创新发展中存在的误区、弊端和障碍机制,对兵工企业如何实现真正意义上的创新
欲使信息学竞赛教学能更为高效,就应坚持以人为本的教学理念,做到以学生为主体,以教师为导向,在信息学竞赛教学过程中,教师和学生都不断归纳总结,使教师的专业素质能有效的提
目的:探讨健康教育路径在产妇健康教育中的应用效果。方法:2010年10~11月收治分娩产妇192例,随机分观察组与对照组各96例。观察组采用健康教育路径方法,对照组采用常规健康教
目的基于本公司除菌过滤工艺,建立1套提升药液灌装率的优化方案。方法通过阐释国内外法规对除菌过滤的定义和要求,并结合公司现行除菌过滤程序,制定了1套硬件和操作程序的优
目前,成年哺乳动物的克隆(成年体细胞核移植)进展相当迅速,而作为细胞核移植不可缺少的实验仪器——显微操作仪和显微煅造仪等,需要进口,价格昂贵,严重限制了哺乳动物细胞核移植的研
为了预防和治疗肛门混合痔术后并发症的发生,采用肛门术后切口直接应用血竭甘石膏,对肛门术后164例患者,按患者住院日期分为两组,其中治疗组84例术后和肛门直接外用血竭甘石
近年来随着我国苹果栽培逐渐由东向西、由低海拔向高海拔转移的趋势,西部地区苹果栽培的重要性日渐显示。苹果矮砧集约栽培技术模式是世界苹果栽培发展的方向和趋势,目前已经