【摘 要】
:
随着中国电力技术的不断发展,国际影响力不断提升,越来越多的发展中国家投资中国的技术和设备,因此,我国的海外电力项目承包工作呈现日趋繁荣之势,对项目现场翻译人才的需求
论文部分内容阅读
随着中国电力技术的不断发展,国际影响力不断提升,越来越多的发展中国家投资中国的技术和设备,因此,我国的海外电力项目承包工作呈现日趋繁荣之势,对项目现场翻译人才的需求急剧上涨。现场译员的翻译质量对整个项目的正常开展具有重要影响。译员如果能够以翻译理论为指导,灵活运用一些翻译策略,项目现场的口译工作做起来必将更加得心应手,从而有效减少双方交流的语言障碍,推动项目的正常开展。目的论是功能翻译学派的核心理论,重视翻译目的,认为翻译目的决定翻译策略,即译者为了实现翻译目的可以采取多种多样的翻译策略。这一理论指导下的翻译需遵循目的原则、连贯原则和忠实原则三大原则。本文通过分析火力发电项目现场口译的特点以及翻译策略的应用后发现目的论对于项目现场的口译工作具有重要指导意义。本文从目的论出发,分析项目现场口译实例,针对火力发电项目现场口译的特点,总结了多种翻译策略,包括直译法、增译法、词类转化法、语序调整法、语态转化法、拆译法和并句法,以期能够为现场译员在翻译策略的选择上提供一定的参考价值,提高火力发电项目现场的翻译质量。
其他文献
副语言是非语言交际行为中的重要组成部分。副语言在语篇中的衔接与连贯主要依赖语调、重音、停顿等音韵衔接手段及身势语来实现。副语言的语篇衔接与连贯手段对外语教学具有
针对嵌入式系统在通用性及人机界面方面日益增长的性能要求,研究了Motorola公司的嵌入式微处理芯片MPC82XX的主要性能特点。给出了以MPC82XX为核心来构建通用硬件平台的设计
<正>日前,笔者有幸在一次学校教学开放日活动中执教了《掌声》一课,和学生们一起感悟了残疾女孩"英子"从自卑到自信的感情经历。这是人教版义务教育课程标准实验教材三年级上
<正>本文聚焦深部脑出血和脑叶出血在发病机制和治疗方面的新近展,特别是脑叶出血与载脂蛋白E、脑淀粉样血管病之间的关系;深部脑出血与高血压、低胆固醇的潜在联系;以及急性
开放发展的新进路应是双向开放与开放"空间"。所谓双向开放是指我国在对外开放,积极参与国际组织,参加国际事务处理的同时,使得国际社会国际组织向"我"开放;是指中国开创开放发展
目的:本实验通过研究Pokemon对E2F-4在肝癌细胞HepG2中的转录调控作用,为肿瘤的基因治疗提供新的靶点。方法:构建E2F-4表达质粒和不同片段长度的E2F-4启动子,通过脂质体介导
目的:观察糖络宁对STZ诱导糖尿病大鼠糖、脂毒性及神经电生理的影响。方法:采用一次性腹腔内注射大剂量链脲佐菌素(STZ,60 mg·kg-1)诱导糖尿病大鼠模型。将糖尿病模型鼠随机
选取上海市崇明岛侯家镇气象站纪录的47个台风最大10min时距平均风速和最大雨强作为样本,使用不同的概率分布模型分别对风速和雨强的概率分布参数进行拟合并作拟合优度比较,
在签订了合同及保密协议后,就把自己的技术透露给了对方;依照合同制造出设备后,却迟迟不见对方付款提货;派人调查后发现合同方竟然自己开始“自行设计制造”设备。
After si