【摘 要】
:
众所周知,戏剧作为一种特殊的文学体裁,还同时具有舞台表演的特性,这导致了戏剧翻译中的一对矛盾:是将源文本的文化特征淋漓尽致地表达出来,还是为舞台表演牺牲部分文化因素?
论文部分内容阅读
众所周知,戏剧作为一种特殊的文学体裁,还同时具有舞台表演的特性,这导致了戏剧翻译中的一对矛盾:是将源文本的文化特征淋漓尽致地表达出来,还是为舞台表演牺牲部分文化因素?研究并解决这一矛盾成为当前戏剧翻译研究的重中之重。而纵观中外翻译史,翻译界对戏剧翻译所作的研究为数并不多,且缺乏系统的理论指导,对戏剧中这一矛盾的关注更是不够。本文尝试从目的论出发来审视这一矛盾,以目的论为研究的理论框架,试图证明目的论对研究和解决戏剧翻译中的矛盾行之有效,在戏剧翻译中意义重大。作为文学艺术和舞台艺术的结合体,戏剧具有双重性。这种双重性使得传统翻译理论难以指导或评估戏剧翻译。而目的论主张翻译目的为翻译活动中的首要决定因素,这为翻译研究,特别是戏剧翻译研究开拓了新的视野。只要译文实现了既定翻译目的,那么该译本就算是成功的译本。为验证目的论在戏剧翻译中的可行性,本文运用该理论评价莎士比亚“Measure for Measure”的三个中文译本,以期从成功的翻译实践中找到有益启示。全文由五个章节构成。第一章对戏剧进行全面介绍,总结戏剧语言的特性,进一步指出戏剧翻译中的矛盾,并回顾了翻译界的相关研究。第二章引进目的论的理论框架,阐明其主要概念及其对戏剧翻译的特殊意义。第三章从目的论影响译者翻译方法的四个因素出发,介绍原作者莎士比亚、译者梁实秋、朱生豪和英若诚的相关信息。第四章从目的论的角度,对三个译本进行了详尽分析,进一步验证目的论在戏剧翻译中的可行性。第五章总结目的论在戏剧翻译中的重要意义及深远影响。
其他文献
英国社会学家吉登斯认为社会排斥是分析和回应社会不平等的重要概念工具,并将社会排斥分为社会上层的主动排斥与社会底层的被动排斥。两种不同的社会排斥类型,其形成及其作用
目的:观察益脑增智汤治疗血管性痴呆的临床疗效。方法:将100例血管性痴呆患者随机分为对照组和治疗组,每组50例。对照组采用常规西药治疗方案,给予维生素C片口服,每次0.1 g,每
本研究旨在探索不同蛋白水平、发酵豆粕对樱桃谷肉鸭生产性能的影响及其作用机理,为不同蛋白水平、发酵豆粕在樱桃谷肉鸭配合饲料中的应用提供科学的理论依据。1.不同蛋白水平
欧盟,一个由如此之多的独立国家所组成的高度紧密的政治团体,它的成立和发展可谓说是人类历史上一次史无前例的政治壮举。从最开始的欧洲煤钢共同体到今天经济和政治高度一体
南昌方言作为赣语的代表,语音方面独具特色,在阳声韵尾(-m,-n,-(?))和入声韵尾(-p,-t,-k)演变方面体现了大量南方方言的的特点,尤其是入声韵尾的演变。阳声韵尾方面,南昌方言保留了-n
目的评价腺苷蛋氨酸治疗胆汁淤积性肝病的疗效。方法 78例淤胆型肝炎分为两组,每组各39例。治疗组给予腺苷蛋氨酸1500 mg静脉注射。对照组(传统治疗组)给予茵栀黄30 ml静脉注
目的研究并分析治疗肾结石患者时使用微创经皮肾镜与传统经皮肾镜的效果。方法收集肾结石患者共80例,随机分为对照组和观察组,每组40例,对照组接受传统经皮肾镜治疗,观察组接
该文用高速摄影对稳定状态静止水下气泡生成和运动形态进行分析,详细讨论了气泡的动力理论特性。运用数字图像处理技术,对高速摄影图片的像素进行灰度归一化处理及二进制转化
<正>古代画家热衷《九歌图》创作,流传下来的作品以完整表现屈原《九歌》十一篇诗意的白描无景本(也称作乙本)最多,宋代李公麟首创之后,元代赵孟頫、钱选、张渥,明代章复、杜
某自主品牌汽车产品力调查中市场反馈车门经常发生自锁现象、误把钥匙锁于车内,针对车门自锁现象进行问题分析,提出优化方案,经调查发现优化后的方案有效解决汽车中控误锁钥匙故