现代俄语报纸语言中的非术语化现象

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:txmotor
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪以来的科学技术和世界经济的迅猛发展,给俄语语言的词汇系统带来了较大的变化,从而体现了社会需求对语言的影响。大量的专业术语跨越专业领域的界限,被用作通用语就是这一变化的体现之一。术语特性的丧失和术语向通用语中的迁移,反映出人们越来越多地参与到社会生活的各个领域之中。没有对政治、经济、科技、艺术和体育等领域知识的基本掌握,已经难以适应现代世界。报纸作为一种居于主导地位的大众传播工具,能够在其语言中积极并及时地反映不同的语言现象,包括科学术语向通用语的渗透。新时期的非术语化现象获得了新发展,但它并不是一个新的研究课题。很多俄罗斯的语言学家早已开始关注这一现象,其中包括著名的学者,如Д.Н.Шмел(?)в,Л.А.Капанадзе,Ю.С.Сорокин,Ф.А.Никитина,Н.Ф.Непыйвода,中国也有不少学者,如杨衍松,曹道静,潘红,张会森等,都对这个问题进行过研究,但他们大多从修辞学角度来探讨这一语言现象。本文基于对大量俄语报纸语料的分析,旨在揭示新时期报刊政论语体中的非术语化现象,进而深入分析术语向通用语迁移的过程及其特点。文章的结构是由研究目标,研究任务和研究课题决定的。论文由引言、三大章、结论和参考文献构成,在引言中阐述了选题理由、意义及创新之处,确定了研究目标、研究内容和拟解决的关键问题,明确了研究的理论意义和实践价值。第一章阐明了术语在俄语词汇系统中的位置,介绍了与非术语化相关的几个概念,讨论了术语的性质特点及术语与通用语词汇的相互关系;第二章分析了术语与通用语的相互作用,重点分析术语向通用语渗透的过程,同时指出在此过程中所存在的术语的不恰当运用现象;第三章总结了非术语化过程中术语词汇语义变化的特点及影响非术语化的语言内和语言外因素。结语部分对论文内容进行了概括总结,得出以下结论:术语在整个词汇语义系统中占有重要地位,非术语化是一种积极的语言现象,它不仅在数量上更在质量上丰富了通用语词汇系统,增添了新的语义,发挥了很好的修辞效果。与此同时,在非专业语境中使用术语要把握适度原则,须考虑受众的接受度,不能滥用;影响非术语化的主要因素为语言内和语言外因素。
其他文献
<正>行政复议和行政诉讼作为处理行政争议案件最有效的救济路径,在保护公民、法人或者其他组织的合法权益,保障和监督行政机关依法行政等方面,发挥着不可替代的作用。但随着
随着教育现代化的发展,教学工具设备也在不断改变,教育现代化进程极大推动了英语教学改革的步伐。讲解生词,听材料,做练习和对答案这种一成不变的听说教学模式单一,枯燥。虽
语文新课程理念的一个核心内容就是语言能力培养,在“自主、合作、探究”的学习方式中,学生的语言表达能力至关重要,因此,从语言感悟训练着手,设计阅读教学,是阅读教学的重要
黄酒中含有微量氨基甲酸乙酯(Ethyl Carbamate,EC),对人体健康有潜在不利影响,对其含量的准确测定是监管与控制的基础。采用顶空-固相微萃取-气质联用技术(HS-SPME-GC-MS),建立了
虚假药品广告泛滥成灾,使药品广告面临信用危机。芬必得广告在此严峻形势下,循着市场的轨迹,摸着消费者的脉搏,成功实现了从功能诉求到情感诉求的蜕变,开辟了一条新型的情感营销路
本文是一篇翻译项目报告,翻译项目的原文为雷·苏瑞特(Ray Surrette)编著的《媒体、犯罪与刑事司法》(Media,Crime,and Criminal Justice)中的第十章“媒体、犯罪和刑事司法
随着科技的进步,手机、相机的普及,摄影也越来越受到大众的关注和喜爱,网络上,摄影相关的英语教学视频也逐渐增多。由于缺少字幕,国内摄影爱好者很难理解视频中的内容。本论
本翻译实践报告是基于本人在信天翁商务咨询有限公司实习期间翻译的《绩效评估手册》项目而完成。绩效评估是绩效管理十分重要的环节,同时对于公司管理起到规范作用。本汉译
本文是根据笔者翻译的《当代马克思主义理论文选》中的第二十章“拿来主义,十九世纪末巴西文学与社会”所写成的翻译报告。这本文集是由一些国际上的理论家联合编纂而成,主要