论文部分内容阅读
在专业译者的培养过程中,正规训练的重要性日益凸显。模拟训练和实战训练是正规专业笔译训练的两种方式。模拟训练以培养译者基本功为内容,以课堂互动为形式,旨在建立专业翻译的标准与方法;实战训练以培养译者全方位的能力为内容,以项目运作为形式,旨在锻炼译者解决翻译问题的能力。探讨两种训练各自的特点和本质、两者之间的区别与联系,有助于深入认识专业笔译训练,探索有效的专业笔译训练途径。