释意理论观照下的外交口译方法研究

被引量 : 11次 | 上传用户:kelly1105
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外交口译在中国的对外交往过程中起着非常重要的作用,一方面,我们通过外交口译向世界传达中国的看法、立场、以及政策主张;另一方面,世界可以通过外交口译来增进对中国的了解。外交口译对译员的水平提出了很高的要求。同时,译员如何更好地做好沟通的“桥梁”也是一个值得思考的问题,这也是一个非常有意义的研究领域。中国国家主席习近平在众多外交场合发表的讲话非常具有代表性,对其讲话的口译活动进行研究具有重要意义,能对其他外交口译活动的开展及研究起到一定的示范作用。释意理论的核心观点是“释意”,即译员要传达说话人的意义,而非语言形式;译员在口译过程中经过了“脱离原语语言外壳”这一阶段;此外,译员是否传达了说话人的意思可以从释意派提出来的“忠实”标准这一角度来进行判断。释意理论认为,口译是说话人、听话人和译员三方共同参与的交际活动。显然,外交口译也受到这三方面因素的影响。译员要成功地将说话人的意义传达给听话人,必须准确翻译其话语的明示意义并适当传达隐含意义。因此,本文拟从释意理论角度出发,以习近平讲话的口译为例来研究外交口译适宜采取的口译方法。通过分析习近平讲话口译,文章从翻译明示信息及传达隐含信息两方面提出了外交交替传译的七个口译方法。这些方法归为两类,即通过直译、句子结构调整、借用和信息删减来翻译明示信息,以及通过逻辑处理、解释性翻译和信息增补来传达隐性信息。外交口译方法的合理运用,有助于提高外交口译的质量,精准地向世界传达国家的声音。
其他文献
<正>德胜人的商业伦理实践,是从致力于做合格公民以及合格企业公民开始的。《德胜员工守则》正是他们在不规范的中国商业时代的一份明志宣言,在布满黑暗的人性夜空投下的一抹
群体决策支持系统(GDSS)正进入发展的第三阶段:与人工智能(AI)相结合。本文评述了当前GDSS与AI相结合的两个方面:一是用于知识获取,分析了它成功的原因并指出其特殊性,这是一
<正>政府重大决策出台前向本级人大报告,把国家权力机关与行政机关职能转化为治理国家的效能,充分体现了人民代表大会制度的性质和特点,有利于全面推进国家治理体系和治理能
小学科学是一个综合了学科、活动、环境等教育要素的有机整体,小学科学教育对于推动我国的素质教育具有重要意义。本研究主要分为两个部分,第一部分以湖南省长沙市各小学及其
近年来,国内创建学习型社会的理念逐渐深入人心,终身学习随之成为一种趋势,随着信息技术的飞速发展,人们在不知不觉中从单纯的传统学习模式转向与数字化学习相结合的模式。与
目的 对磺基水杨酸-硫酸钠(SS-S)比浊法测定尿蛋白的自动化分析进行评价。方法 应用SS-S比浊法,在自动生化分析仪上建立测定参数,评价其方法的重复性、线性范围、回收率,并与氯化
研究背景及目的冠状动脉粥样硬化性心脏病(coronary atherosclerotic heart disease, CHD)是冠状动脉粥样硬化导致冠状动脉血管管腔狭窄,或者动脉粥样硬化斑块阻塞冠脉,或(和
从20世纪末以来,声调实验研究迅速发展,并且主要集中在汉语方言声调研究领域。目前有关湘西苗语声调的研究也取得了很多成果,主要运用的是口说耳辨的传统方法,很少有用声调实
《乐记》是我国最早的一部以音乐为主题的文艺理论经典著作,也可以说是世界上现存最早的一部有关音乐美学的经典著作。现存《乐记》比较完整且自成系统地同时保存在《礼记》
《诗经》中反映西周初的诗篇,为我们再现了周民族的生活史和精神发展史。其特定的时代生命、心理精神又进一步影响了其诗歌创作的独特文学艺术形式。并且产生于周初盛世之下