论圣埃克苏佩里作品中的人道主义精神

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jacky1313
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自十六世纪文艺复兴之时诞生以来,人道主义精神就长久地活跃在法国大地上。不论是启蒙运动还是法国大革命,都是人道主义精神在实践中的体现和升华。但二十世纪的两次世界大战彻底颠覆了人们长期以来形成的人道主义传统,阻断了人道主义精神的发展道路。旧的思想体系在战争中坍塌了,人们纷纷对建立新的思想体系进行探索和尝试。安德烈·布勒东的超现实主义,萨特的存在主义等等,都是这种探索的具体体现。   然而,与其他人探寻新的思想体系的做法不同的是,圣埃克苏佩里用自己的行动捍卫了他一直以来推崇的人道主义精神。作家兼飞行员的双重身份让他在二十世纪的法国文坛上占据了一个特殊的位置。强调承担责任、歌颂人性光辉和呼唤人文关怀构成他作品中永恒的主题。他曾经以笔为武器,在作品中做出了民主派人士对法西斯主义的有力回击。   因此,笔者将以圣埃克苏佩里作品中的人道主义精神为研究对象,通过对大量中、外文材料的阅读,选出他的三部作品《夜航》、《人的大地》和《小王子》作为参照来论述其作品中人道主义精神的表现、成因和意义。首先,本论文将分三个部分论述圣埃克苏佩里作品中人道主义精神的主要表现,即强调承担责任、歌颂人性光辉和呼唤人文关怀。其次,笔者将从作家所处的时代(即外因)和作家自身的品质(即内因)两个方面来论述他作品中人道主义精神的成因。在时代原因这一章节中,笔者将以两次世界大战对欧洲人民和欧洲文艺界的影响为切入点来探讨圣埃克苏佩里作品中充满人道主义精神的原因;在个人原因这一章节里,笔者将结合查阅的中、外文资料中有关圣埃克苏佩里生平的描写,从他的家庭环境、人生经历等方面入手来论述他在作品中弘扬人文精神的原因。最后,本论文将从理论价值和社会价值两个角度来论述其作品中人道主义精神的意义,意在揭示他作品中的人道主义精神对文学、哲学等领域发展的贡献和对当今这个和平年代的启示。在圣埃克苏佩里作品中人道主义精神的社会价值这一部分当中,秉承“古为今用,洋为中用”的原则,笔者主要论述其作品中提倡的传统人道主义精神对我们所处的时代的启示和西方人道主义精神对中国构建社会主义和谐社会的借鉴价值。笔者在写作本论文的过程中采用了比较法、归纳法等第一、二手资料相结合的方法来研究圣埃克苏佩里作品中的人道主义精神。同时,笔者还采取将作家的人生经历与其创作生涯相结合的方法来研读其作品。   研究文学作品时,对于写作风格的研究是一大方面,但是透过作品本身剖析作家的思想也是不可或缺的一方面,本论文即是这个方面的一次尝试,为今后有志深入研究圣埃克苏佩里作品的人士提供了参考。同时,通过探讨圣埃克苏佩里作品中的人道主义精神,我们感受到在当今和平年代,我们依然要弘扬人道主义精神,积极投身到追求人类自由平等的人道主义事业中来。
其他文献
福尔斯是英国杰出的小说家和散文家。从此,福尔斯成为全职小说家。他出色的叙事天赋使得他的作品大都是畅销书。他还是一个人文主义者,平等的思想是他的小说中常见的主题。《法
自1992年中韩两国建交以来,韩中两国在政治、经济、文化等各个方面的都进行了广泛且深入的交流,而民间文化交流中的“韩流”现象尤其引人注目。“韩流”在20世纪90年代末涌入中
学位
随着快速的发展,中国在国际舞台上的地位日益突出,世界各国越来越渴望了解中国。一年一度的《政府工作报告》回顾了过去一年我国所取得的成就,内容涉及政治、经济、文化和民生等
为了共同的梦想努力  《电子竞技》杂志:TI3之前,你基本确定了在今年年底退役。但是在经历了TI3之后,你决定继续再拼一年,哪些因素让你改变了自己的想法?  BurNIng:有很多朋友在TI3前后劝我不要退役,而且自己在TI3中也留下了一些遗憾,所以就决定再拼一年。  《电子竞技》杂志:在TI3期间,你有一张照片在网络上广泛流传。照片中的你在被Orange淘汰后望着比赛房眼中充满了遗憾,当时你都在
美籍德裔学者艾里希·弗洛姆(Erich Fromm 1900-1980)终身致力于将马克思主义的社会分析与弗洛伊德的心理分析相结合,创造了“人本主义心理分析学”。其主要论点是:人的基本感情
《吉姆爷》是约瑟夫·康拉德的经典著作,自问世以来备受评论界的广泛关注,讨论它的成果可谓汗牛充栋。至今评论家和学者已从多个角度对这部作品进行了解读和研究。希利斯·米
二十世纪八十年代,为了弥补传统的规定性翻译研究的缺陷,描述性翻译理论作为一支新兴的翻译理论应运而生并取得了巨大的发展。以色列学者吉迪恩·图里作为本学派的代表性人物,对
传统翻译研究过分强调译文对原文的“忠实性”问题,译者常常把注意力放在字对字或句对句的翻译上,片面追求字与字、词与词或句与句的对等,结果却忽视整个语篇的衔接性和连贯性,译
学位