原版《爱丽斯漫游奇境记》与其简写版的投射对比分析

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuan_98
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文以韩礼德的系统功能语法为理论框架,章话《爱丽斯漫游奇境记》及其两个简写版(Jennifer Bassett改写的为简写版一,Brian J. Stuart改写的为简写版二)的第一章为语料,从投射的角度分析和研究原版与两个简写版的异同。目的是为了找出简写版的特点,以便给教学和阅读带来一些启示。   近年来,韩礼德的系统功能语法已经被广泛应用于不同文本的语篇分析。然而,从投射的角度分析原版与简写版的研究还不多,本论文是在该领域进行的尝试性研究。通过比较原版与简写版中的投射类型和投射信号,并且一句一句地对比原版与简写版中投射的变换,简写版的特点就一目了然了。   本论文共分为五章。第一章简述了论文的理论背景,研究目的和研究方法。第二章概述了相关的理论并回顾了前人在投射研究,对比研究及《爱丽斯漫游奇境记》研究方面所取得的成果。第三章阐释了本研究所用的投射理论框架。同时简述了投射与三大元功能及小句复合体的关系。第四章从投射角度详细对比分析了《爱丽斯漫游奇境记》和它的两个简写版之间的异同,同时也比较分析了两个简写版之间的异同。第五章总结了全文,概述了本研究的意义及本研究的不足之处。   本研究显示,简写版在叙述风格上依然保持了原版的风貌,侧重使用引语来烘托故事。但是为了满足目标读者,简写版更多地选择了引语而放弃了复杂的投射类型。相比之下,简写版一与简写版二略不相同。在选择投射类型与投射信号上,简写版一更接近原版,而简写版二则做了更多的改动。因此,简写版一更适合那些想读原版的英语初学者们。此外,本研究也证明了投射理论在语篇分析中的可应用性。
其他文献
阅读理解是英语考试中的其中一个重要组成部分,许多学生在这部分表现较弱.如何能使学生于有限的时间内在这部分取得高分是一个很重要的问题。传统的教学方法无法解决这一难题,
本文以范畴的基本特征为出发点,对范畴扩容的定义、必要性、可能性及扩容方式等进行了多角度论述。   在语言和认知的发展过程中,人们往往以已经熟知的事物为参照,并借助
玛格丽特·德拉布尔(Margaret Drabble,1939-)是一位久负盛名的英国当代作家。德拉布尔的作品不仅真切地反映了七十年代中期英国社会中存在的诸多弊病,更是通过描写当时人们的精