网络购买情境下彩票成瘾的影响机制研究

来源 :北京理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zl8566102
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
购彩成瘾是彩票业的主要社会成本,一直深受学术界关注。我国的购彩人群具有低收入、低教育水平、低社会地位的特征,导致购彩成瘾问题比较严重。互联网渠道对于改善彩民结构具有积极的作用,可以扩大彩民群体,在提高销量、增加公益金收入、扩大公益事业普及率。但是,互联网渠道上的购买行为有上瘾的弊端,这已在营销学中得到验证。但营销学并未对彩票这种特殊商品的购买行为中的成瘾现象进行深入研究,同时,传统的关于购彩成瘾的研究未能将网络购买情境纳入考察。理论和实证研究的匮乏,导致我国对于是否应开放互联网渠道销售彩票,一直存在争议,并导致相关政策的摇摆。最近一次叫停互联网渠道售彩是在2015年,此后政策一直未正式重启。但实际上一些移动端的售彩平台依旧存在,并聚集了大量购彩者,表明我国的互联网售彩在供给端和需求端具有巨大吸引力,同时,因为没有得到有效监管而存在巨大的系统风险。在此背景下,本研究综合购彩成瘾与网络情境下的强迫性购买行为相关成果,基于“前因变量-动机-行为”范式构建了“网络购买情境下的彩票成瘾机制”模型,并通过实证研究对所提出的假设进行了验证。本研究填补了相关研究空白,并为互联网时代的彩票市场规制和相关政策制定提供了理论依据和实证支持,因此具有重要的理论和现实意义。
其他文献
本口译实践报告选取的语料是中国首部互联网营销纪录片《赢在互联网》。该纪录片主要讲述互联网刚刚进入中国时起步的艰难,以及经过十年的发展所取得的成就。源语材料中包括
在老龄化问题日趋严峻的今天,智慧社区养老服务作为一种“互联网+”背景下发展起来的创新型养老模式,已成为符合经济社会发展要求和我国国情的养老服务重要路径选择。其充分
航线网络是民航空中交通的运行保障,是航空公司制定航班计划、完成生产调度,实现客货运输的必要环境。基于复杂网络理论建立多层航线网络模型,分析航线网络拓扑指标及相关性,
本翻译报告基于小说《从前有对老夫妻》俄译汉的翻译实践,结合奈达的功能对等翻译理论,针对文学翻译的最主要问题,即文学形象的翻译转换,从词汇语义、形象塑造方式、语言风格
本实践报告以模拟口译实践为基础,选取的语料是由中国科学院和中国科普博览联手推出的科技纪录片《网络中国》三部曲。采取汉英交替传译的方式来模拟口译现场并进行录音,之后
本论文是一篇翻译实践报告,翻译文本选自美国童话小说作家伊丽莎白·路易斯的儿童文学作品《扬子江上游的小傅》(The Young Fu of the Upper Yangtze)第一章。该作品是一部励
近年来,全球经济高速发展,市场快速变化,如何利用供应链中不同角色企业的核心资源,发挥各自企业的核心优势,携手创造经济效益的新型供应链运营模式应运而生。在这种新型供应
目的:研究STQ可吸收止血纱布防止家兔、大鼠术后盆腹腔粘连的效果,STQ可吸收止血纱布防止鸡肌腱损伤后粘连的情况,以及大鼠皮下植入,考察其体内降解性能和生物相容性。方法:1
标记旨在帮助听读者更好地理解语言结构。汉语体词性偏正结构修饰标记只有“的”,英语体词性偏正结构修饰标记主要有“of”“’s”。汉语修饰标记“的”和英语修饰标记“of”
翻译材料《那年,我们四十岁》是美国的一本畅销小说,作者是利兹·芬顿和丽莎·斯坦克。她们在生活中不仅是好朋友还共同创作了《所有事物状态》和《完美生活》等书。书中大量