论文部分内容阅读
近年来,有研究发现初级阶段的二语写作不是一个纯粹的二语思维过程,二语水平较低的学生在二语写作中常常依赖母语思维。然而这些研究大多只指出二语写作过程中存在母语思维这一现象,没有深入探讨学生如何使用母语思维以及母语思维对二语写作的作用。其实,在二语习得
前后两次观测所获得的数据分析为下面的结论提供了依据:在不同水平的二语学习者的思维活动中,母语的作用是不同的;母语在二语学习中的作用也不是不变的。由此为二语的教与学带来一定的参考。
其实,在二语习得领域内母语影响问题已经讨论了近半个世纪,只是至今未有定论。结构主义与行为主义将母语看作二语学习中的主要障碍,心灵主义否认母语对二语习得的作用,而近年来流行的认知理论又重新承认母语对二语学习的影响,并指出其复杂性与多面性。至于母语在什么条件下产生促进作用、什么条件下产生阻碍作用仍旧没有明确的结论。同时,母语如何影响二语写作也是一个有待回答的问题。近二十年来,二语写作的研究日益增多,大多数研究只比较一语写作与二语写作过程的相似之处,强调两者的共性,而对二语写作自身的特性没有给予充分的关注,探讨母语思维与二语写作关系的研究更是寥寥无几。
母语思维是二语写作的独特之处。本文就着眼于二语写作的特性,通过描述三十名大学生如何在英语写作过程中使用中英文两种语言思维,探讨二语水平对母语思维的影响,界定母语思维在写作过程中的功能,确定母语思维与作文质量的关系,以丰富人们对母语影响的了解,提高人们对二语写作特性认识,从而有助于建构二语写作理论。
本次研究的三十名受试者来自日照职业技术学院英语专业,二十一名女生,九名男生。数据收集分为三个阶段。第一阶段,受试者接受有声思维的培训,通过培训的学生参加第二、三阶段的写作测试。学生作文时自始自终必须说出头脑中闪现的任何想法,想法若以英文出现,就说英文,想法若以汉语出现,就说汉语,整个过程进行了全程录音。学生写作任务完成后,接受访谈,汇报对母语思维的看法与态度。
数据分析的资料主要是有声思维记录、访谈记录及学生作文。分析工作分为三部分。第一部分对有声思维记录做定量与定性分析。首先,数出每篇记录中的、英文词数,算出中文的比例,作为母语思维量的指数。然后,将写作过程中的思维活动分为三大类(写什么、如何写、其它功能)并计算每一类活动中汉语的比例,以了解学生在哪些情况下易于依赖母语思维。第二部分分析工作的目的是确定母语思维与二语写作质量之间的关系。先请两名外籍教师给学生作文打分。然后,将作文得分与写作过程中的母语思维量进行相关分析。第三部分工作是就学生的访谈记录,归类整理学生使用母语思维的各种原因以及他们对母语思维的看法与态度。
本次研究的结果归纳如下:
(1)二语写作过程具有双语特征,即母语与二语同时参与思维。
(2)二语写作过程中的母语参与量受二语水平的影响。
(3)母语在二语写作中的作用不是静止不变的。