林语堂的“翻译美学”研究

被引量 : 0次 | 上传用户:wayl1s1s
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨从美学角度探讨翻译,并结合理论与实践,以林语堂“美”的翻译原则在其英译小品文中的体现为例,重点考察林语堂翻译美学思想。翻译是一门复杂的学科。从最初的翻译活动开始,翻译界就对翻译的界定分歧不断。翻译是一门科学还是一门艺术,这成为了中外翻译学家们一直以来争执不休的话题。翻译也是一门多元学科,它与其他多类学科互相渗透,汲取精华。这种多元结合大大丰富了翻译理论的内容,促进其不断向前发展。翻译美学就是其中一门值得研究的学科,它用美学视角看翻译,用美学观点阐释翻译,用美学思想指导翻译实践。本文探讨了翻译美学的起源和发展。由于地域、文化、语言、思维方式的差异,翻译美学在中西方的发展轨迹大不相同:翻译美学在西方并未发展成为翻译学科的独立分支,而它在中国不断发展成长。林语堂就是将美学思想运用到翻译理论与实践当中的代表人物,他明确提出“翻译是一门艺术”。本文旨在探讨林语堂的“美”译思想,并以林译明清小品文为例揭示其倡导的“美”在翻译实践中的呈现。作者将从林语堂的《论翻译》一文着手,研究林语堂的以美为中心的翻译思想,即林氏翻译三个标准:忠实、通顺和美;从林语堂的人生体验,人生态度入手,探讨林译中文小品文英译的文本选择;从理论联系实际出发,揭示林氏“美”译思想在其小品文英译中的体现,并从哲学与理想、风格、意境、措辞、修辞等角度进行了分析。翻译美学作为文学翻译的一种可能的参照,其理论价值和实践价值不容忽视,这一点,本文也将作进一步探讨。在林林总总的翻译理论中,翻译美学具有普遍共性,也有自身特色,同时还面临着不少的尴尬和困境。本文也会对此加以探讨以寻找出路。林语堂翻译美学为翻译理论和实践工作者提供了指导,在翻译理论与实践研究中具有重要的意义。
其他文献
介绍了PTT纤维的性能特点,并以PTT/PET半记忆面料的染整加工过程为例,对该类面料的工艺流程、工艺参数及加工过程中的注意事项进行了探讨。
保障净菜电子商务质量安全,是扩大净菜消费市场,加速净菜电子商务产业化进程的关键。本文以美国Blue Apron(蓝围裙)和德国Hello Fresh(你好新鲜)等净菜电子商务为例,分析了国
横向滤波器是由N个并联在源和负载间的谐振器组成,每个谐振器之间没有耦合,源和负载间组成了条通路。这使得高阶次的滤波器可以由低阶滤波器简单并联而成,大大降低了设计难度。
1978年10月28日~11月9日,1979年月4月19日~5月9日,笔者分别参观了瑞士、美国有关干扰素(IF)研究的单位,访问了有关学者,出席了今年4月22~24日在纽约召开的第二次国际干扰素会议,
高超声速滑翔式飞行器具有飞行速度快、突防能力强、打击精度高等特点,已经成为世界航空航天领域的研究热点。高超声速滑翔式飞行器气动加热性能的准确预估是指导热防护系统
光纤传感网对国家重大灾害预警、工程结构健康监测等领域都具有十分重要的意义,然而目前还没有专门针对光纤传感网的鲁棒性评估体系,人们对光纤传感网的鲁棒性评估只停留在定性
汽车作为现代社会的重要的交通工具,给人们的生活带来便利的同时,频繁发生的交通事故也对人们的生命财产安全带来了前所未有的威胁,减少交通事故的发生,提高道路交通安全水平
在数字集成电路中,时钟信号作为整个芯片的时序参考,对芯片的性能和工作稳定性起着至关重要的作用。时钟树综合即实现芯片中时钟传播网络的过程,是数字集成电路物理设计流程
近年来,由于零维量子点材料的量子效应,使得InAs/GaAs量子点在量子器件方面的应用吸引了大批研究人员的兴趣。MOCVD和MBE的发展使得InAs/GaAs量子点制备量子器件成为可能,由于量
介绍了形状记忆纺织品的结构特点及优越的性能,对形状记忆纺织品的应用及发展方向进行了展望。