《霸王别姬》英德译本中的文化转换

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yisimple
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是人对现实以及相关文化的反映。在翻译一种语言时,需要译者注重其背景文化,因为翻译也是文化转换的过程。译者不是被动的调解者,他们是积极沟通不同文化之间的桥梁。在文化转换的过程中要注意两种语言中蕴含的文化对应、文化冲突和文化融合三个方面,来处理翻译中遇到的一些问题。以译本《霸王别姬》为例,其英德译本很好地体现了文化转换这一过程。
其他文献
随着人类对石油资源需求的增长,油田开发项目在不断地扩大,石油的开采也越来越复杂。油气集输作为油田生产过程中的重要环节,其能耗的高低是影响油田的运行成本和经济效益的
目的:以枸杞血管紧张素转换酶(ACE)化学合成多肽为受试物,对自发性高血压大鼠(SHR)进行灌胃实验,探讨枸杞ACE化学合成多肽对SHR的降压效果,观察枸杞ACE化学合成多肽对肾素血管紧张素系统(RAS)的影响及其可能的降压机制,为防治高血压病提供理论依据。方法:选用SPF级SHR大鼠30只,分成5个实验组:模型对照组、阳性对照组(10 mg/kg卡托普利)、枸杞ACE化学合成多肽低剂量组(5 m
为适应社会主义市场经济的要求,安全工程专业生产实习必须进行改革。要加强生产实习基础建设,指导教师务必做好各项准备工作;结合安全工程专业特点及企业安全生产形势,积极探索搞
目的 探讨恩替卡韦联合微生态制剂对乙肝肝硬化患者肝功能及肝纤维化的影响。方法 收集2015年8月-2017年8月我院收治的乙肝肝硬化患者90例作为研究对象,按照随机数字表法分成
积极做好大学毕业生就业工作,是国家经济持续健康发展的迫切需要,是维护整个社会和谐稳定的重要环节,是保障人民群众切身利益的具体体现。笔者认为,应构建八大创业(就业)平台
我国制造业PMI自2005年7月公布以来,在一定程度上弥补了GDP和CPI等经济指标在时效性和预测性等方面的不足,受到了越来越多的关注。然而我国PMI指数编制时间相对较短,在发挥对
目前我国各地研制的中药注射剂品种繁多,并广泛应用于临床,特别是对于中医治疗急重病人起了一定重要作用,引起了人们极大的关注。但是,由于中药本身成分复杂,中药注射剂中有
当前PPT在课程教学中得到了广泛使用,但是传统的PPT仅仅是对课程内容的概括与文字总结,不能很好地展示课程内容之间的联系以及课程内容的动态可视化过程。针对数据结构课程知
本翻译实践报告以旅游学著作《旅游小径:文化、生态及管理问题》(Tourism and Trails:Cultural,Ecological and Management Issues)第5章作为翻译材料,讨论翻译过程中遇到的