论文部分内容阅读
在商业蓬勃发展的今天,人们对商业知识的渴求越来越强烈。英国DK出版社出版的《商业制胜手册》一书涵盖了经营理念、经营战略、商业模式等商业管理的重要理论。为了最大程度地向受众传达相关信息,笔者选用目的论指导此翻译项目,并将翻译目的确定为向预期读者传达商业管理的重要理论,让更多读者了解商业知识。在翻译报告中,主要从标题的翻译、商业案例的翻译、图表的翻译、以及双破折号的翻译四个方面,探讨目的论,尤其是目的论三原则对商业类文本的指导作用。经过分析探讨,目的论对商业类文本的翻译有积极的指导作用。本篇报告共分为四个部分:第一部分为翻译项目介绍,包括项目简介、项目目的、意义和报告结构。第二部分为文本介绍和理论框架,包括作者及内容介绍、文本分析以及目的论概述。第三部分为翻译过程,包括译前准备、翻译难点及解决办法和译后修改。第四部分为翻译项目总结,包括完成翻译项目获得的心得体会,翻译中的不足及尚待解决的问题。