论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告的材料节选自名为《环境冲突------寻找共同点》一书中的第三章,这一章主要向读者分析了人们破坏环境的主要原因,即政府激励措施和各种补贴等造成大众对公共资源的过度使用,并提出了解决问题的办法。本章将环境问题与经济学中的有关知识结合起来,视角独特,给人耳目一新的感觉。文中语言相对较正式严谨,其中不乏长难句和各类专有名词,同时也涉及不少经济学方面的术语,具有翻译价值和现实意义。笔者的翻译实践报告主要共分为四大部分,即翻译任务描述、翻译过程、翻译案例分析和翻译实践总结。其中翻译任务描述包括材料来源、作者简介和作品简介;翻译过程包括译前准备、初译稿修改中解决的难点及最后的审读、润色和定稿;翻译案例分析是本次翻译报告的核心内容,主要从词汇、句法和文化的角度从文中选取一些例子运用所学翻译技巧进行分析,以巩固所学知识、提高翻译技能。最后一部分的翻译实践总结是笔者通过此次实践得出的一些感悟。