目的论视域下的化妆品商标翻译策略研究

来源 :西安理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qjunp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
品牌作为产品在消费者心目中的认知,通过品牌名称这一载体达到传播的目的,其在国际市场的推广又往往借助于品牌名称的翻译。面对日益激烈的竞争,越来越多的化妆品商家将其化妆品品牌翻译置于重要地位。由原语向目的语翻译过程中,由于化妆品名称翻译不符合目的语国家语言文化背景、宗教信仰及大众审美观念等从而使企业在经济和形象上造成损失的情况屡有发生。而好的化妆品商标翻译能强有力地提高销售量,增加利润。   本文以化妆品商标翻译为例,探讨运用德国功能派的目的论在经济全球化背景下对化妆品商标翻译的指导作用,并构建其品牌翻译策略。研究者在特定范围内收集并核对数据、采用定量、案例和对比的分析方法进行研究。论文第一章为简介,介绍了本文研究的背景意义及研究现状;第二章为文献综述,论述了本文的理论基础—德国功能派目的论及其指导化妆品翻译的可行性。第三章对化妆品这一特殊广告实体进行了综述,对其在翻译过程中受到的性别年龄,文化习俗等制约性因素进行了分析,并用目的理论结合实例进行翻译。第四章提出化妆品翻的四大可行性策略。第五章为结论,对本文的观点进行了总结。
其他文献
由于TFRC协议不适合Ad hoc网络环境,这将限制TFRC协议在Ad hoc网络中的应用。针对TFRC协议在Ad hoc网络中存在的问题,本文在TFRC算法的基础上提出了一种基于丢包区分机制的TF
本文通过对荣华二采区10
期刊
自哈里斯(1959)提出元话语的概念至今,元话语受到越来越多关注。作为话语分析中的较新研究领域,元话语被用于分析各种不同体裁,成果斐然,但是用于分析新闻评论的研究却不多见。
人类的语言具有统一性,人与人之间的交际也是可能的,不同语言之间是可译的,但每一个民族都有着自己独特的语言,每种语言都有自己独特的语言符号,每种语言符号也有自己独特的意义,从
同志们:今天,我们在这里隆重集会,庆祝中国共产党成立85周年,总结全省保持共产党员先进性教育活动,表彰全省先进基层党组织、优秀共产党员和优秀党务工作者。在此,我代表省委
后殖民主义主要研究译者,翻译活动和译文如何受到权力关系的操控和译者,翻译活动和译文怎样塑造和解构权力关系。张京媛认为后殖民主义主要包括东方主义批判,文化身份和被殖
2010 WCG中国区总决赛冠军、2010 WDC世界DotA冠军联赛冠军,这是Nirvana.cn在成立不到一年的时间内为广大粉丝交出的成绩单,在2010年EHOME一家独大的情况下,一支年轻的队伍能够取得如此成绩是很多人想象不到的,而Nirvana,cn做到了。但是时光飞逝,再威武的帝国也有雄风不在的一天,经历了2011年的低迷后,Nirvana.cn于2012年1月31日宣布解散,一代豪门终
期刊
生命凭骨骼而挺立,人类因精神而伟大;有限的生命会因时而逝,高尚的精神却能超越时代而永生。在中国共产党建党85周年之际,电视剧《诺尔曼·白求恩》的播放,让神州大地再次掀
最爱DotA  林书豪也是电竞迷  据《青年时报》报道球场外的林书豪给人的印象是谦虚、彬彬有礼。其实,这个23岁的小伙子和同龄人一样,也喜欢打DorA、K歌、跳舞,甚至深夜跑到哈佛校内的比萨店买吉士汉堡。“他喜欢玩DorA,像实况足球等体育类游戏却从来不玩。每次进他房间,他都在打DorA,我快疯了。”何凯成笑道。  此外,这个哈佛小子还是个搞怪高手,而他的最佳搭档就是何凯成。“别人总说我们喜欢恶作
期刊