国内大学翻译培训及翻译市场需求的调查与分析

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:niitliu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,全球翻译市场可谓是欣欣向荣。美国Allied Business Intelligence公布的对翻译市场的调查结果表明世界翻译市场规模将在2000年上升至130亿美元,在2005年达到227亿美元的规模。国内市场也是增长迅速。据国家外事局的统计,2005年中国翻译市场规模为人民币210亿元。然而,据相关报道,由于翻译人才的严重匮乏,国内的翻译公司只能承担市场需求的10%。而目前外语教育,尤其是英语教育已相当普及,且各类高校已广泛开设外语专业或翻译专业,这不能不令人对目前我国翻译教育的质量产生深深的疑问。鉴于此,本文试图对以下的问题进行研究:   1.如今我国内地高校的翻译培训是否可满足市场需求?如果不能,问题存在于哪些方面?   2.有什么行之有效的途径来调整这些翻译课程,使之更符合市场需求?   为了解答以上的问题,作者做了一项调查。调查包括三个步骤:第一,通过国内九所高校的网站对国内九所高校的外语专业或翻译专业的课程设置进行调查;第二,通过对职业译者的问卷和访谈来了解这些曾经受过相关培训的译者对目前翻译教育的看法和意见;第三,通过对翻译公司的调查来了解市场对如今高校的翻译培训以及他们所培训出来的译者的意见和建议。   结论可以概括如下:   1.总体上来说,尽管存在一些不足,本次调查中的九所院校所提供的译员培训课程是另人满意的,然而这些课程同时也存在如下一些问题:   a)尽管学员在语言能力方面得到了充分的培训,但是学员们认为他们需要更多的汉语语言文化方面的培训。并且,在对课程设置的调查中作者发现口译的课程不能算少,但是市场调查发现口译人才非常紧缺,这至少在一定程度上说明了我们的口译培训不甚成功。   b)科技的进步极大的改变了翻译行业,翻译记忆软件和机助翻译软件等电子工具已在翻译行业广泛使用。我们在这一方面的培训亟待加强。   c)如今翻译题材涉及贸易、电子、医药、通讯等各个方面。我们在专业知识上的培训主要集中在社会科学领域,自然科学领域内专业知识的培训也应当得到重视。   2.学界与翻译行业的密切合作至关重要。对学生来说,他们可以因此可以更加充分了解到自己即将跨入的行业,而对学校来说,他们可以更好地设计自己的课程以迎合市场需求。  
其他文献
一、“营改增”对企业的影响分析(一)“营改增”对企业运营的影响实行“营改增”后有效地解决了重复征税的问题。“营改增”在推动企业转型升级上发挥了极其重要的作用,主要
期刊
保证新航站楼区的停车问题是首都机场新航站楼停车楼设计的关键.文中介绍了停车楼平面布局、交通组织、造型、基本参数、控制管理系统、景观与环境设计.
本文应用系统功能语言学在人际意义方面的新发展—评价理论,对比分析了《2006年中国人权报告》和《2006年美国人权纪录》,以揭示两个文本在应用评价系统资源的三个子系统,即,态度
为配合建设部部署的2008年建筑施工安全生产工作,开展安全生产文明施工经验交流,促进施工现场安全管理和技术创新,深化安全隐患排查治理,构建施工安全生产长效机制,由中国建
本文以新加坡电影《小孩不笨2》为语料,从系统功能语言学的角度研究语码转换现象。从上世纪70年代起,许多研究者就从语法、社会语言学、心理语言学、会话分析、语用学以及系统
为促进洗衣机行业的健康发展,保障消费者的合法权益,国家质检总局组织对家用电动洗衣机产品质量进行了国家监督抽查。共抽查了安徽、江苏、浙江、上海等4个省、直辖市26家企
符号学讨论意义的产生,传达和释义的过程.社会符号学是符号学的重要分支,它研究人所使用的一切符号系统,将符号意义放在社会文化与关系系统中进行考察.社会符号学应用于翻译
本刊讯从引进技术到领先全球,短短10年间,高铁不仅获得了国人点赞,也赢得了世界目光。在持续扩大高铁交通覆盖网络的同时,对于每个站点来说,每天人来人往,保持环境整洁和设施
期刊
美国《国家地理》杂志是全球最具影响力的科普性杂志之一,不少学者已从教育、文化、传媒等角度对其进行了研究。本文首先从该杂志中选取了五篇报道作为分析文本,主题涉及政治,战
2006年4月18日,由中国家电维修协会举办的“迎奥运·家电服务创新—‘金刚钻·美的杯’电话服务全国赛、‘金刚钻·索尼杯’前台服务全国赛”新闻发布会在北京隆重举行,来自