从关联顺应论的角度看日译汉的语用失误及其翻译策略

被引量 : 0次 | 上传用户:ydzdems
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言作为人类传递信息的重要交际工具,推进着社会的发展。当今对于语言的研究视野重点也从对语言实体本身的研究转向了对直接影响语言的社会文化和如何使跨文化交际顺利进行的方向。换言之,由于语言、思维模式及文化背景等各方面的差异,人们在交流过程中难免出现语用失误,引起冲突或误解,使得语言交际遇到障碍,从而不能达到预期的交际效果。目前国内学者对语用失误的研究多集中于汉英翻译策略的研究。而随着中日文化经济交流的不断扩大,中日之间的跨文化交际的范围和规模也在不断扩大,这方面的研究要求也越来越突出。本文先从语言的概念入手来阐述,说明了跨语言跨文化交际的必然存在性。此后论述论文的研究目的及研究方法,主要是以西安外国语大学2006级日语专业学生的日汉翻译作业为研究对象,通过分析他们的语用失误从而总结出应对语用失误的对策,使得日语学习者在今后能够减少或尽量避免出现类似的语用失误,从而能够更加顺利的进行跨文化交际。作为理论依据,本论文中的先行研究部分分别对语用论,关联性理论,顺应性理论,以及由此而生成的关联顺应模式进行了详细的研究和描述。关联性理论和适应性理论分别有其局限性,将二者真正结合起来作为翻译的研究理论才是更加完善的。论文中还对近年来国内对于关联顺应论的研究历史进行了总结,每一项理论诞生之后都是一个在肯定与否定的相互交替中不断完善和发展进步的。然后,论文对语用失误的定义及分类进行了陈述,语用失误主要分为两大类,即单纯的语言语用失误和社交性的语用失误。前者更偏向于基础知识的掌握,即语言能力语言水平。后者主要是文化习俗方面考虑,语言水平即使再高,如果不了解交际语言双方的文化特征也是无用的。最后论文的实例分析部分先是对一些典型的例句进行了详细的分析,指出容易出错的一些规则,其后是抽取部分日汉译文,选取其中某些段落,并结合不同学生翻译的结果进行比对和总结,从而分析并得出语用失误的应对策略。
其他文献
在大学生军事训练过程中不可避免地会出现各种各样的问题,在这当中运动损伤是最严重的,由此带来的不良影响不仅对受训人员的人身健康、学习进度造成损害,而且处理不及时还可能使
中长链脂肪酸淀粉酯是一类新型的化学改性淀粉,因其具有较好的粘度、透明度、疏水性、乳化性、冻融稳定性、抗凝沉性和可生物降解性,它的合成现已成为变性淀粉工业中的一个新
为摆脱地方干扰,增强法院依法独立公正审理行政案件的能力,而作为行政审判体制改革试点来推进与行政管理区域有限分离的行政诉讼集中管辖制度,在一定程度上能够保证宪法、法
所谓包装,最基本的便是保护产品的功能,尤其是对于儿童这一类认知能力不够成熟的弱势群体,我们更应该在看重儿童食品包装趣味性的同时,多多关注包装的首要功能,只有做好了本
《金匮要略》中有许多条文涉及到情志异常。除去杂病过程中出现的如烦躁、神昏、谵语等情志症状,发病与情志过激关系密切或症状表现以情志异常为主的情志病,主要有百合病、梅
<正>近期出版的《习近平新时代中国特色社会主义思想学习纲要》是全党开展"不忘初心、牢记使命"主题教育的重要学习材料。坚持用好用活用实,才能更好推动习近平新时代中国特
通过阐述临床核医学课程教学内容和教学讲授时间之间的矛盾,提出开展翻转课堂教学模式的重要性,并通过建立微信公众号平台,让学生有效利用课外碎片化时间进行学习,加强教师与
我国消费信贷自20世纪80年代后开始快速增长,经过十几年的发展,我国消费信贷余额从1997年的172亿元增长到2012年底的104357.17亿元。同时,消费信贷的期限结构也在不断改变和完善
鲁迅时代的不少文学家、大学者同时也是大教育家 ,他们高度重视文学教育 ,遵循文学和教育的双重特点 ,不约而同提出了“无用之用”的文学教育观。鲁迅是其中的杰出代表 ,他在
水资源短缺是制约西北干旱区农业生产的关键性因素。膜下滴灌棉田的蒸散量由植物蒸腾和土壤蒸发两部分组成,棉田蒸散量是干旱区水循环的重要组成部分,也是农田水量平衡研究的重