【摘 要】
:
旅游景区公示语建设是提高贵阳市旅游服务质量的关键性环节,也是贵阳市城市建设的重要部分。公示语翻译是否规范,不但会影响外国游客在贵阳市的生活和旅行,还关系到贵阳市旅游城市的形象以及贵州文化的传播。因此,在贵阳市旅游景区建立英汉双语语言环境,提供规范的双语公示语迫在眉睫。我们有必要对贵阳市旅游景区公示语英译的现状进行调研,考察并分析是否存在翻译错误,存在何种翻译错误,以及在翻译目的论的指导下提出有效的
论文部分内容阅读
旅游景区公示语建设是提高贵阳市旅游服务质量的关键性环节,也是贵阳市城市建设的重要部分。公示语翻译是否规范,不但会影响外国游客在贵阳市的生活和旅行,还关系到贵阳市旅游城市的形象以及贵州文化的传播。因此,在贵阳市旅游景区建立英汉双语语言环境,提供规范的双语公示语迫在眉睫。我们有必要对贵阳市旅游景区公示语英译的现状进行调研,考察并分析是否存在翻译错误,存在何种翻译错误,以及在翻译目的论的指导下提出有效的翻译策略。本研究以翻译目的论为指导,对目的论和公示语进行概述,对贵阳市八个主要的旅游景区(包括天河潭、青岩古镇、花溪公园、黔灵山公园、甲秀楼、十里河滩、河滨公园和孔学堂)进行汉英公示语翻译现状实地调查,收集汉英公示语样本,并对所收集到的样本进行分析。分析贵阳市旅游景区的公示语翻译现状,其中重点分析公示语英译存在的错误。在目的论指导下提出相应的翻译策略,并为景区内缺乏英译的公示语提供建议译文,以供景区公示语标牌制作者参考。本文共六个部分。第一章是绪论;第二章是公示语概述及其文献综述;第三章是翻译目的论概述;第四章是贵阳市旅游景区公示语译例分析;第五章是目的论指导下贵阳市旅游景区公示语的汉英翻译策略及翻译实践;第六章是结语,总结研究的主要发现、局限与不足和对未来研究的建议。通过研究,本文得出结论:第一、目的论有效指导贵阳市旅游景区公示语的汉英翻译。通过目的论的指导,结合实地调研所得的公示语材料,发现贵阳市旅游景区公示语存在翻译错误。第二、贵阳市旅游景区英汉双语公示语翻译错误主要体现在两个方面。语言层面的错误包括单词拼写错误、语法错误、大小写错误、汉语拼音代替英译;语用层面的错误包括一名多译、逐字死译、和中国式英语。第三、根据实地调研贵阳市旅游景区公示语英译现状,结合收集到的公示语特点,本文建议采取目的性原则下的“正说反译、不译、减译”,连贯性原则下的“仿译”,和忠实性原则下的“借用”等翻译策略。
其他文献
“越X越Y”句式是汉语中常见的句式,在对外汉语教学中是初级阶段的留学生需要掌握的句式之一。本文首先对“越X越Y”句式的语义类型、句法功能、构式义等方面进行了详细的分析
<正>中国人应该是最能够理解学区房的种族,我们一辈辈从小就读过"孟母三迁"的故事。如今,北京有的学区房蹿到了每平方米30万元的天价,可谓直上云霄。即便如此,学区房的存在依
本研究采用实验法和问卷法检验眨眼惊跳反射和耳后反射是否可以作为测量欲求-厌恶动机的生理指标,并进一步研究了特质愤怒水平与两类动机的关系。其中研究一首先通过检验眨眼
近年来,随着无线传感器网络的迅猛发展,数据进行本地管理已经不能满足用户对数据管理的需求,数据的远程传输与控制成为业界的前沿问题。相比于无线的传输,基于IP网络机制的SI
本文在既有理论的基础上针对客运枢纽内部环境开展分析研究,提出了一套完整的客运枢纽内部环境评价方法,以期为未来客运枢纽的设计、运营和管理提供科学依据与理论参考。目前
阐述了国内外生境划分对草原生态建设影响的研究进展,分析了新疆草地资源现状,提出了划分生态地境及合理利用草原的建议。
中国私募股权基金正处在发展初期,逐步受到关注。对目标公司的评估和成长空间的分析是决定私募股权基金(PE)投资的成功或失败操作的重要组成部分。医药连锁零售行业是非周期
中国近年来各类酒店的数量都在高速增长,整个酒店业市场呈现出低星级酒店逐步萎缩,经济型酒店迅速崛起,高星级酒店强劲发展的行业特点。中国五星级酒店数量在2007年达到361家
<正> 政府限制经济活动的情况在许多市场导向的经济中都可以频频见到。这些限制带来了租金,伺时也促使人们去争夺租金。有的时候争夺租金的活动采取完全合法的形式。但在其他
[目的]了解青海省、市、县三级卫生行政部门、疾病预防控制中心、卫生监督所和二甲以上医疗机构的卫生应急工作现状,分析评价各地区卫生应急能力,研究卫生应急能力影响因素,