论文部分内容阅读
本文是在前人对汉译佛经词汇研究和探索的基础上,以术语学、词汇学、认知语言学等理论为依据,采用纵向溯源和横向对比相结合的方法,以南朝齐僧伽跋陀罗翻译的《善见律毗婆沙》为语料,并以其他文献资料为辅助材料,通过考察重点词语,对该佛典中的佛教术语从结构上和意义上进行双重分析,以期揭示佛教术语的结构特点,描绘佛教术语的沿用轨迹,总结佛教术语的形成和发展规律。同时,通过逐一排查《善见律毗婆沙》中的佛教术语,发现未被《汉语大词典》收录的词语,为汉语相关辞书的修订工作提供帮助,进一步说明佛教术语的研究对汉语词汇研究所起的重要作用。全文共分为三部分:第一部分绪论。主要包括本文的选题缘起、佛教术语的界定、国内外研究现状概况等内容。第二部分正文。分为四章:第一章为《善见律毗婆沙》佛教术语概貌。将语料中佛教术语按照翻译方式分为音译术语、意译术语和双语术语,以典型词语为例,从音与义的角度分析语素间的构成关系,介绍佛教术语概貌的同时,总结该佛典中佛教术语的特点。第二章为《善见律毗婆沙》佛教术语的词汇构造。根据杜文厚提出的术语分类标准将佛教术语分为单纯词和合成词,以典型词语为例,从语素间的结构关系分析佛教术语的构成,并总结影响佛教术语词汇结构的要素。第三章为《善见律毗婆沙》佛教术语历时演变。将《善见律毗婆沙》中的佛教术语,从造词法角度和语义变化角度进行分析,探索佛教术语的产生原因,描绘其沿用轨迹,总结其发展规律。第四章为《善见律毗婆沙》佛教术语研究在辞书编纂方面的意义。本章主要以《汉语大词典》为参照系,从增加词条、补充义项、修订释义、提前书证和补充书证这五个方面进行说明。第三部分为结语。概括全文,总结分析,得出结论。