【摘 要】
:
本文通过余华先生的经典小说《活着》的翻译实践着手,探讨汉藏小说翻译方法,分析汉藏小说翻译实践中存在的问题。重点阐述词语、句子在不同文化背景下的功能译法。依据汉藏翻译理论提出汉藏小说翻译的标准及其原则,并运用举例等方法阐述翻译实践中所运用的各种翻译技巧。本文共有四个章节组成;第一章介绍了原文的作者作品以及写作特点和文学价值。第二章主要阐述了在翻译实践中理解原文的重要性与汉藏表达习惯的差异及其解决方法
论文部分内容阅读
本文通过余华先生的经典小说《活着》的翻译实践着手,探讨汉藏小说翻译方法,分析汉藏小说翻译实践中存在的问题。重点阐述词语、句子在不同文化背景下的功能译法。依据汉藏翻译理论提出汉藏小说翻译的标准及其原则,并运用举例等方法阐述翻译实践中所运用的各种翻译技巧。本文共有四个章节组成;第一章介绍了原文的作者作品以及写作特点和文学价值。第二章主要阐述了在翻译实践中理解原文的重要性与汉藏表达习惯的差异及其解决方法。第三章以举例说明的方式,主要探讨了汉藏词汇翻译过程中所运用的翻译技巧和方法。第四章主要分析了词语、句子在不同文化背景下的功能译法。
其他文献
目的:分析出生前后超声参数对肾盂输尿管连接处梗阻患儿随访期间手术治疗的预测价值,并探讨肾盂前后径预测手术的临界值。方法:回顾性分析2017年6月至2019年3月于湖南省儿童
二十世纪八十年代,我国改革开放的实施和党的正确领导下,民族政策在整个藏区逐渐落实,使那时的藏族作家们有了新价值趋向追求的同时超越了与往赞颂神和灵并传统的小说创作方法,开始向着现代化和考虑自己生存处境等现实问题的创作潮流在藏区各地陆续萌芽并迅速传开。随之《西藏文艺》和《章恰尔》等以母语为主要内容的藏族文学刊物的出现和在它们的带动下,反映社会众多现实现象的文学作品带向了社会各地而起到不可替代的作用。在
随着我国肉羊产业的快速发展,如何实现肉羊繁殖性能的提高以及集约化生产应得到充分重视。在此阶段,成熟精子质量是影响冻精质量、人工授精效率以及繁殖率的主要原因之一。精
目的:本研究旨在研究ctDNA对可切除胰腺导管腺癌总体生存情况的判断作用研究方法:手术前抽取患者外周静脉血6ml,本实验采用QIAGEN公司“从人类血浆或血清中浓缩和纯化游离DNA
目的:比较白介素-1β(Interleukin-1β,IL-1β)联合肝细胞生长因子(Hepatocyte Growth Factor,HGF)与HGF单独体外诱导大鼠骨髓间充质干细胞(Bone marrow mesenchymal stem ce
光动力疗法(PDT)是一种新兴的治疗肿瘤的方法,具有创伤小等优点,因此受到了广泛关注。光动力疗法治疗过程是通过将光敏剂富集在肿瘤区域,以特定波长的光照射该病变区域激发光
平足蛋白(Podoplanin,PDPN),一种来自人的38 kDa跨膜唾液酸糖蛋白,在淋巴管内皮细胞中表达而不是在血管内皮细胞中表达,因此被认为是淋巴管内皮的标志物。迄今为止,只有D2-40
《<道启门颂>之次第要领研究》一文共分四个章节。论文基于宗喀巴大师所著《圣道启门颂》文本为理论依据,通过诸多先哲经典论著的考证,逐一论述《圣道启门颂》的次第要领。该文本作为宗喀巴大师所著次第上师祈祷文中的一部分,在热振寺文殊金刚像座前撰写而成,当年46岁。该文本主要探讨如何领悟所谓菩提道次第的精髓奥义,首先从求学开始,进而引出拜师的重要性,因此,作者将把求学次第之要义通过十一颂短小精悍
目的:探讨microRNA-21(miR-21)在胃癌中异常表达的意义,并进一步对血清miR-21作为评价胃癌病理分期指标作初步分析。方法:收集50例胃癌患者的癌组织、癌旁正常组织和术前血清
目的:通过分析P130cas在上皮性卵巢癌与正常卵巢组织中的表达差异,探讨P130cas与上皮性卵巢癌发生、发展及预后的相关性。研究方法:对收集的2016年1月至2017年7月份于中国医