Acoustic Characteristics of English Lexical Stress Produced by Northern and Southern Chinese Learner

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fanxingyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语的词重音在声学方面主要有音高,音长以及音强三方面声学的特征,其中任何一个特征没有掌握好都会对重音的感知和产出发生影响。汉语作为声调语言,主要的声学特征是音高,此外时长在语言感知和产出中也发挥着很重要的作用。根据语言迁移理论,二语学习者在学习过程中会受到母语的影响,为了验证这一假设本文将中国北方和南方的英语学习者和英语本族语者产出的英语词重音进行对比研究。本文具体的研究问题是:  1)中国的英语学习者是否通过使用音高,音长和音强来区分英语的词重音?  2)中国北方和南方的英语学习者在产出英语词重音时对各种声学特征的使用是否存在区别?  受试者被分为三组:10位以普通话为一语的北方英语学习者;10位以长沙话为一语的南方英语学习者;10位美国英语本族语者。每组都由5男5女组成。其中美国的受试者的平均年龄是25岁,中国英语学习者都是湖南大学非英语专业的学生,且平均年龄为21岁。本文通过将他们产出的英语词重音进行比较,从而研究他们产出的词重音所具有的声学特征。本文使用了5对形式相同但在重音位置上不同的动词和名词,分别测量了重读和非重读音节中元音的音高,时长和音强。  主要有以下发现:1)中国英语学习者尽管在产出英语词重音时都通过使用音高,时长和音强来区分英语词重音,但受到汉语中音高特征的影响他们在区分重音时会加重音高和音强的使用;2)中国北方和南方的英语学习者在时长的使用上存在差别,南方的学习者在区分重音时时长的使用比例更大。造成这一结果的原因主要是由于长沙话中对时长这一特征的强调。南北方英语学习者都同英语本族语者一样,相对于动词,能更好地使用音高区分名词重音。南方的英语学习者在使用时长区分名词重音时有更好的表现。  以上结果表明中国英语学习者在习得英语词重音时会受到母语的影响。因此,在英语教学中,教师应提高对英语重音教学的重视,引导学生正确产出英语词重音,并加强其练习,从而提高口语的准确度和流利度。
其他文献
二十世纪八十年代以来,翻译学跳出了纯语言学的樊篱,置身于文化、社会、历史的宏观语境,由此拓展了研究视野。文化学派的代表人物安德烈·勒菲弗尔(1992)认为,译者所处的社会历史
在全球经济一体化的推动下,国际商品流通日益频繁,广告作为一种跨国营销手段必不可少,广告的翻译也就尤为重要。广告翻译质量的高低直接决定了广告目标能否顺利实现,这就需要行之
米兰昆德拉的名作《生命不能承受之轻》通过四位小说人物的不同人生选择以及所造成的人生结局,一方面揭示了人类存在的终极悖论,一方面又探索了此背景下的人类可能性。本文以
比较句作为各地语言中普遍使用的一种句型,一直都受到了语言学界的广泛关注。本文考究的对象是汉语当中的比较句式。它们主要遵从这样一种结构,即:比较项+比较标记+被比较项+
作为图式理论的一部分,文化图式是指人们用于感知世界上各种文化现象并存在于人脑中的关于文化的背景知识结构。随着翻译研究的跨学科性发展,把文化图式理论用于翻译研究,不仅能
词汇是语言习得的基础。词汇教学也一直是语言教学的重要组成部分,所以Lewis在1993年提出的词汇法得到外语教师和学习者的广泛认同。词汇法的观点认为语言是语法化的词汇,而不
卡森·麦卡勒斯是二十世纪美国南方文学的代表人物之一,她对青春期少女的描写,由于带有浓厚的自传色彩,具有重要的研究意义。本文主要以《心是孤独的猎手》和《婚礼的成员》两部
汉语驴子句作为语义问题引入理论语言学研究领域始于海外华人学者,他们用驴子句研究解释汉语语言事实,研究重点在于光杆条件句和如果/都条件句的划分,以及在篇章表述理论和E