语言支持还是文化渗透?

来源 :江西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:calvin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语作为一门全球通用语,其作用和影响无所不在。它被广泛用于全球科技、金融、医疗、贸易、外交、教育等各个与人们生活密切相关的领域。英语语言教学(ELT)的历史可以追溯到英国对外推行殖民政策的时期。14、15世纪,随着英国殖民政策的推行,殖民地的人民或自愿或被迫地学习英语,正是由于殖民地的英语教育政策,殖民地人民的语言一度面临消失的危险。二次世界大战以后,由于美国经济的迅速崛起与全球化的发展,英语的用途较之以前更加明显。人们,尤其是第三世界国家的人们,将掌握英语视作通往成功、走向富裕的必备条件。因此,全球范围内出现了自愿学习英语的狂潮。英语语言教学也出现了一片繁荣的景象。作为对英语语言发展起重要推动作用的两个国家,英国与美国以更加积极的姿态向他国主要是第三世界国家提供英语语言教学方面的援助,如派出外籍援助教师、捐助英语原版图书、提供英语教师师资培训等等。伴随着英语语言的学习,学习者也在无意识地学习英语文化、英语社会的生活方式、价值观和世界观。英语语言在给非英语国家带来一定繁荣的同时,也对自己本土语言与文化带来了不小的冲击。面对这一情况,有些学者认为是全球化的必然结果;而有些学者则认为这是语言领域的帝国主义,在这里主要是指英语语言帝国主义与文化帝国主义的表现,是英美等国家企图通过语言学习,向第三世界国家进行文化渗透,以最终达到统治他国的目的。本文从ELT(英语语言教学)兴起的背景、原因、目的、推广手段等一系列与ELT发展息息相关的各个方面出发,结合ELT对非英语国家英语语言学习带来的影响与后果,希望就以下问题进行探讨:为什么非英语国家对英语语言学习的兴趣如此高涨?英美国家对第三世界国家的英语语言教学,究竟只是一种纯粹意义上的语言支持,还是有别的目的?如果存在着别的目的,那么英美援助的真正用意又是什么?弄明白了他们的真正目的,那么第三世界国家的人们在英语学习过程中又应该注意什么样的问题?随着中国推行改革开放政策与加入WTO,中国也正在成为世界上英语学习大国。中国同样面临着其他非英语国家所面临的问题。因此,上述问题的解决同样有助于中国的英语语言学习。
其他文献
“的”字结构是现代汉语里比较常见,使用频率很高的一种短语结构。有关“的”字结构的研究也颇多。本文拟在生成语法的理论框架下,通过对汉语“的”字结构的考察和分析,探讨“的
20年来,我国建筑业由于行业管理分工“改革”的原因,逐步形成了“设计与施工割裂、管理与劳务分离、技术与管理脱离”的局面,层层分包、专业分包比较盛行,在开展装配式建筑的
翻译研究涉及到两种文化的互动。这一现象引出了一个文化翻译研究中不可忽视的问题,即译者在翻译过程中,并不总是能够在目的语的文化背景中找到与原语的文化专有项完全对应的文
多重语码是现代社会的必然,自20世纪70年代以来,双语或多语社团中常见的语码转换现象得到众多研究领域的关注,更是语言学界的重要课题。关于此领域的早期研究主要集中在四个方面
<正>提高办会水平必须抓好这四点:抓实,一切从实际出发;抓新,创新服务手段;抓细,不放过每个细节;抓严,严格执行有关规定和要求。办会是办公室一项重要的日常工作,办会水平的
分析城市文化对万盛城市发展的作用,以及万盛城市文化建设的不足,提出方向与导向相统一、时代与历史相统一、特色与地域相统、保护与修复相统一等四项城市文化建设对策。
90年代中期以来,计算机和因特网被广泛地应用于人们的工作和生活中,与此相关的计算机及网络文化也应运而生。计算机和网络的普及也带来了与此相关的大量语言。作为人类抽象思维
本文以N1+V得+N2+VP句式为研究对象,运用格语法和轻动词理论,总结该句式能够进入的语义框架,分析深层结构到表层结构的转换形式以及在表层与其他句式相互转换的条件。 主要内
西学东渐史研究经历了一个从早期崇尚"单向文化传播论"到注重中西文化双向选择,再到运用概念史与后现代方法对西学引介过程进行更为细腻分析的过程。"单向文化传播论"完全以
目的:分析可影响孕妇KAP(掌握的营养知识、补充营养的态度和补充营养的行为)的相关因素,以便为孕妇营养教育工作提供参考.方法:对在太仓市港区医院产科门诊进行孕检的246名孕妇的