《湖南大学MBA管理手册(2013)》翻译中的中式英语现象及规避策略

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kunjian99_Gmail
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇汉译英的翻译实践报告,源语文本取自湖南大学MBA管理手册,总共两万多字,对湖南大学工商管理学院的管理情况作了全面的介绍,内容涉及MBA项目概况,MBA2011年的工作规划,MBA教师规范,MBA学生规范等。鉴于湖南大学的MBA课程已经发展相对成熟,教授对象不仅局限于国内的学生,因此与湖南大学MBA课程相关管理手册的英译本就显得十分重要,但是在进行这类文本的翻译时,笔者发现一个很大的难点就是怎样把原文翻译成地道的英语,避免所谓的“中式英语”。笔者在琼·平卡姆著的《中式英语之鉴》这本书的指导下,决定从词汇和句子两个层面对译稿中的中式英语进行分析。词汇层面的问题主要包括冗余的名词动词,形容词副词,冗余对子和同义重复,针对这部分笔者主要采取的是减译法,使译文符合英语简洁明了,重点突出的特征。句子层面包括名词扎堆,句子语序以及平行结构上的问题,因此主要采取的是转译法和重组法,包括改变词性,借助介词,调整语序,保持一致等手段来使译文表达流畅与地道。在进行了相关的例证分析后,作者发现修改后的译本,不仅可以节省译者和读者的时间和精力,而且可以在最大程度上满足目的语读者的阅读需求,使译本更加地道。总之,本报告在笔者翻译和实践的基础上,对译本中主要的中式英语现象进行了分析,并提出了相应的规避策略。最后,本报告还指出了研究中式英语一些新的领域,笔者希望此报告能对英语学习者和译者起到一定的借鉴作用。
其他文献
苏轼不仅是一位文学家,而且是一位政绩卓著的治世能臣。他曾前后两次任职山东,在任期间他对当地的农村、农业和农民非常关注,不仅亲自组织并参与当地的农业抗旱救灾活动,促进
日语中的“気(き)”作为抽象的人体词,可构成大量表达“人的感情及精神状态”义的惯用语,且使用频率高,在表情达意方面具有很高的经济性和实用性,其意义用法纷繁复杂,难以理
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
研究了一类积分微分方程的S-渐近ω-周期温和解的存在性,通过利用S-渐近ω-周期函数性质结合不动点定理和强连续预解算子建立了一些s-渐近ω-周期温和解存在的充分条件。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
图书馆权利冲突日益泛化并为学界所关注,图书馆权利冲突中的"权利"应为正当权利、法定权利并受平等保护。从微观视角,图书馆权利冲突既可以发生在不同的主体之间,也可以依内容
为了完成基于Modbus协议的可编程控制器与LabVIEW的通讯,利用LabVIEW中的VISA技术,设计实现了Modbus协议下PC机与台达DVP14SS PLC的串行通讯。PC机通过串口对PLC进行控制,并
大量理论和实证研究显示,金融收益序列呈现尖峰厚尾的极端风险特性。针对极端风险发生的随机性和小样本性,本文讨论了多种极端风险的度量方法,比较了各种阈值的选取方法及参
为促进粘胶纤维行业全面进步,总结行业近两年来的发展成果和面临的困难与问题,关注研究棉花、浆粕等相关原料对粘胶纤维市场的影响和冲击,推进新型粘胶纤维产品开发和应用开发力
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield