目的论视角下模糊语汉英口译研究

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:shaomingfang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
精确性是人类语言的本质属性,随着语言学研究的深入发展,人们发现模糊性也是人类语言的本质属性之一。自从Zadeh提出"模糊集合论"的理论后,许多学者便开始对模糊语言进行深入仔细的研究,这些研究让语言的模糊性在人们的日常交流中变得愈加重要。研究表明,在不同的交流场合中,恰当地使用模糊语言不仅不会影响到信息传递的准确性,反而会提高交流的效率和表达的效果。随着中国改革开放的深入,中国的外交活动也随之增加,中国与其他国家之间在政治、经济、文化领域的交流也达到了一个前所未有的高度。在外交活动中,为了维护和谐的外交关系,避免正面直接的冲突和产生一些不必要的误解,外交发言人通常会有意识地使用一些模糊语言以达到有效的沟通效果或是特定的外交目的。因此,模糊语的翻译在外交口译中变得十分重要,能否准确地翻译出模糊语所包含的内涵信息直接影响到外交活动的成功与否。目的论是功能派翻译理论的核心理论,自引入后为我国的翻译界注入一股新鲜活力,其被广泛应用于文学翻译、广告翻译、旅游翻译、翻译批评及翻译教学等多个方面。本文从目的论的视角,根据目的论三原则,以2016年李克强总理答中外记者问新闻发言中的模糊语为研究对象,通过仔细分析模糊语的翻译,最终探索出一些恰当有效的口译策略来进行外交模糊语的汉英翻译。过去的几十年,国内的许多学者和语言学家把模糊语言和外交口译结合起来进行了大量的研究。但他们的研究主要集中在外交模糊语的语用功能,或是其他翻译理论指导下的外交模糊语的口译,关于目的论视角下的外交模糊语口译策略的研究相对较少。本文的研究希望能帮助口译人员提高外交模糊语的翻译质量从而增强中国与其他国家之间的沟通与交流。
其他文献
红石水电站泄水建筑物采用戽式消能方式,通过几年运行证明,结构比较稳定,缩短了施工期。但尚未经受设计洪水(P=1%)的考验,经过1986年和1991年两次泄流,最大洪量分别为1550m3/s和2600m3/s,对下游河道造成严重的冲刷
在道桥工程施工中,现浇筑的施工程序是极为重要的组成部分,由于它的不可或缺性,施工人员必须要设法去解决现浇作业中出现的各类质量病害和问题,防止施工质量受到不良影响。混
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
为了获得精确的结构动力学模型,需要对结构动力学模型进行修正与确认。首先,采用相位共振/相位分离一体化技术对模型进行模态参数识别。其次,提出一种设计参数的灵敏度分析方
尽管科幻小说是文学领域中不可或缺的体裁,中国科幻文学在国内外受到的关注度却一直不高。随着著名科幻小说家刘慈欣先生的代表作——《三体》三部曲的问世,这一局面被彻底打
近年来,由于全球化和跨国活动程度的日益深化,国家的外交政策也占据了越来越重要的舞台。国家的外交政策与地缘政治学的联系不可分割。地缘政治学将地理因素与政治格局的地域
目的分析冠心病患者血清N末端B型利钠肽原(NT-proBNP)水平与冠状动脉病变程度及主要不良心血管事件(MACE)的相关性。方法回顾性分析2012年1月-2014年12月在重庆市綦江区人民医院(
从传统思想、造园艺术与美意识、传统园林的意匠之别等三个方面对中韩传统园林进行了比较,对中韩造园思想与园林美学思想进行了阐述,用比较的手法对中国传统造园艺术和韩国传
本文将对农村基层政府治理能力现代化实现存在的问题进行分析,并详细探究实现治理能力现代化的具体路径,希望可以为相关工作者的研究提供一些帮助.