【摘 要】
:
俄语属于印欧语系,东斯拉夫语支,形态学上属于曲折综合语。汉语是汉藏语系的一支,形态学上属于孤立语。由于两种语言各个层面的的差异,在翻译中需采用转换的策略。尽管中俄学
论文部分内容阅读
俄语属于印欧语系,东斯拉夫语支,形态学上属于曲折综合语。汉语是汉藏语系的一支,形态学上属于孤立语。由于两种语言各个层面的的差异,在翻译中需采用转换的策略。尽管中俄学者(巴尔胡达罗夫、科米萨罗夫、加尔波夫斯基、蔡毅、段京华、杨仕章等)一直重视翻译转换的问题,然而目前鲜见句式转换的研究。句子是最重要的翻译单位之一,研究翻译中的句式转换无疑具有重要意义。语言的符号观、转换生成语法、句法同义现象作为理论基础,也证明了句式转换在翻译中的可能性。分析学者们对翻译转换的分类,对比中俄句法特点,本文将句式转换的方式分类四类:置换、替换、主动被动转换、反面着笔。文中定义并举例说明了不同的句式转换方式,以报刊政论翻译和文学翻译为例,总结了俄汉翻译实践中句式转换的一般规律。该研究针对俄汉翻译中句式转换,具有一定的理论和实践意义,概括出的一般规律对于俄汉翻译实践具有指导意义。论文由引言、四个章节、结论、参考文献构成。第一章提出了俄汉翻译中句式转换的问题,并论证了转换的理论基础,廓清了本论文的研究对象。第二章对俄汉两种语言的句式结构进行对比,由于句式结构的差异,翻译中不可能完全保留俄语句式,需采用句式转换来克服“翻译腔”。第三章在两种语言对比的基础上,对常用的转换方式进行分类并举例说明,包括置换、替换、主动被动转换和反面着笔,并总结了转换的一般规律。第四章分析了影响句式转换的因素,特别是两种语言的修辞方面,以报刊政论文本和屠格涅夫的短片小说《木木》(巴金译本)为例,分析了句式转换在实践中的应用。结论部分,叙述了研究结果及存在的问题。
其他文献
<正> 中国入世后,要全面履行自己在知识产权领域中承担的权利和义务,这对于我国的国民经济和知识产权工作的发展必将产生深刻的影响。我们拥有的权利和义务是:当我国与其他缔
油桐是木本生物质能源树种,原产于中国武陵山区,属于大戟科,栽培利用历史已上千年。它属于边际性经济林树种,不和粮食作物争地,分布广泛,具有重要的工业价值、能源价值、一定
目的观察大成汤对大鼠全身缺血再灌注损伤后肠道屏障功能破坏以及细菌移位状况、肠黏膜超微结构改变的影响。方法将大鼠分为正常对照组、实验对照组、大成汤组,取回肠近端肠壁
为了系统研究新型双开口压力振荡管制冷性能,搭建了双开口压力振荡管制冷实验平台,对转速、膨胀比和高温出口压力等参数影响振荡管等熵制冷效率的规律进行了测试,结果表明:随
<正> 随着原子能工业的迅速发展,放射性核素在工农业、医疗卫生事业和核实验科研中已被广泛应用,有必要对放射性污染的危害和辐射损伤有全面了解。染色体是对辐射非常敏感的
本报告选取加拿大阿尔伯塔省的Adult Guardianship and Trusteeship Act前五十条作为翻译材料。加拿大成年监护制度经过长期发展,已形成较为完善的监护制度。因此借鉴加拿大
摘要:新时期,高职院校和高职教育日益完善,已经成为国家教育行业中的重要教育类型,但是在实际发展进程中,高职院校的内涵建设还存在一定的问题,必须要展开研究。本文从高职院校内涵式发展的方式、目标、机制、模式这四个方面入手,针对高院校在新形势下内涵式发展缺失这一问题展开探讨,以此为高职院校内涵式发展提出机制和模式上的建议。 关键词:高职院校;内涵式发展;发展制度;发展模式 中图分类号:G710
网络直播平台自问世以来,一直就受到了年轻一代的狂热追捧。基于其中巨大的经济利益,从而吸引了越来越多企业介入其中,试图共享这份蛋糕,从而导致各个网络直播平台彼此之间的
摘要:英语专业论文产生问题的原因离不开批判性思维的培养。在英语专业论文写作中有效地融入批判性思维,不仅能够提升英语学习者的创新与研究技能,这也是提高英语专业毕业论文写作质量的必经渠道。本文结合现阶段英语专业论文写作的实际发展现状,针对其中存在的问题展开深入的研究,以此来提升学生的批判性思维。 关键词:英语专业论文写作;批判性思维;毕业论文 中图分类号:G752 文献标识码:A 文章编号:1
<正> 为落实全省技术创新大会上所提出的有关医药、农药、兽药方面的高新技术产业化重大备选项目,省科技厅向社会发布8个'三药'重大科技项目的招标公告和招投标办法,