严译《天演论》中“春秋笔法”研究

来源 :安徽师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fbyang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《天演论》是19世纪晚期一部具有划时代意义的译著,对我国近代化进程产生了极为深远的影响,也为翻译史留下了一笔宝贵的遗产。《天》的成功,除了与其历史背景、译介内容有关,也与严复独特的译笔有着密不可分的关系。作为学贯中西的“译学泰斗”,严复中学根柢深厚,继承了以中华元典为基础的中国传统诗学的优点。目前翻译学界以中华元典对严复翻译话语影响为论题的研究也不在少数,但略显泛化与宏观,对于在《天》自序中提及的“推见至隐”的《春秋》对严译影响的研究,仍留有广阔的研究空间。  鉴于此,本文采用描述性研究方法,以奈达同构论为指导,在对译作与原作进行微观层面上的对比中,发现《天》以中国传统诗学“春秋笔法”对原作进行改写,在“事”、“文”、“义”,即叙事模式、话语言说模式、意义建构模式三个方面符合“春秋笔法”的特点。首先通过籍事作断和比事手法传承“春秋笔法”的叙事方式,通过以叙为议与载言为论,发挥“春秋笔法”让事实说话的优点;采用比事手法,通过事例类比与换例法增加读者同构意识,消解异质文化间的冲突,达到与原文的同构。其次,发扬“春秋笔法”话语言说模式中尚简用晦和注重措辞的特点,以一字定褒贬及简化法凸显“春秋笔法”的微言大义的内在特征,通过属辞手法和比喻特笔来实现在措辞方面的注重,用以增强译本的文学性和审美价值,达到与目标读者在思维方式与审美原则上的同构。最后,借助“春秋笔法”的意义建构模式,通过增删原文、添加案语,彰显“春秋笔法”以笔削示义、论赞见义来惩恶劝善、经世资鉴的社会功能,以此实现与译者翻译目的同构。  晚清是西学东骎,中西两种异质文化发生剧烈碰撞、融合的时代,严复采用的“归求反观”的翻译策略,实际上就是在异质文化间寻找某种同构关系的过程。本文试图通过描述性微观研究和对比分析揭示“春秋笔法”在严译翻译话语中的角色,探索异质同构在跨文化交流中的作用,对已有研究进行一定的补充。
其他文献
写意花鸟画是有高难度的,形而上层面的难度主要是格调。格调的高低关乎一个人的气质、品位等因素,鲁迅说“人的气质是天生的,不是上几年学能改变的”。也就不大好谈。形而下
随着高层建筑施工技术的不断创新和发展,其施工工艺也日趋复杂,如果施工单位在高层建筑施工中没有一套良好的管理措施,那么在施工的过程中很容易由于操作不当而出现施工纰漏,基于
摘要 中国的绘画艺术不仅拥有厚重的历史积淀,更重要的是它具有别开生面的艺术风格,也恰恰因为如此,绘画艺术成为中国艺术遗产中的重要组成内容。基于此,笔者就敦煌壁画中所蕴涵的宗教文化进行解读,在论述的过程中笔者从舞蹈璧画《飞天》和张大千《反弹琵琶》两部作品中对其蕴涵的宗教文化进行了剖析,旨在为进一步了解敦煌壁画中的宗教文化及其价值内涵做出一定的有益实践和研究探索。  关键词:敦煌壁画 宗教文化 飞天
期刊
本文通过对荣华二采区10
期刊
《荒原》(The Waste Land,1922)作为艾略特的代表作,一经问世,就引起了巨大轰动。作为现在主义诗歌的一座里程碑,《荒原》不单向读者展示了现代文明的堕落与退化,同时还反映了诗人
钢筋混凝土结构在现代工民建中的应用越来越广泛。其中钢筋在建筑结构中的作用已经成为结构施工中的重点,它对建筑主体的抗耐性、建筑高度都有着影响力。文章从工民建工程中钢
在外语学习过程中,学习者免不了会碰到各种各样的困难。在二语习得研究领域的诸多课题中,对跨语言影响的研究是一种用来解决这些难题的有效方法。外语学习是以已有的语言知识为
本文主要是对北宋末年宫廷画师王希孟青绿山水长卷《千里江山图》进行品赏,注重对其意蕴的探究。本文从其整体图景的意蕴呈现入手,进而分别从王希孟在《千里江山图》中的绘画