【摘 要】
:
本文是对《库切:写作中的人生》(J.M.Coetzee:A Life in Writing)的节选章节进行汉译的翻译实践报告,介绍了翻译过程中遇到的各种问题、对应的解决方法、从中所得经验及其意
论文部分内容阅读
本文是对《库切:写作中的人生》(J.M.Coetzee:A Life in Writing)的节选章节进行汉译的翻译实践报告,介绍了翻译过程中遇到的各种问题、对应的解决方法、从中所得经验及其意义。《库切:写作中的人生》是一部传记,介绍了南非作家库切的成长经历与写作历程,属于典型的信息型兼表情型文本。在深入分析源文文本语言特点以及文本主要功能基础之上,本文在汉译过程中选择遵从耶夫·维索尔伦(Jef.Verschueren)的语用顺应观点,遵循语境关系顺应、语言结构顺应和动态顺应三个原则,就翻译过程中出现的问题,结合具体的翻译策略详细探讨词汇、句子和篇章的翻译理念以及翻译方法,力求汉译文本在忠实于原文本基础之上能够顺应汉语的语法原则以及表达习惯,进而找出翻译此类文本切实可行的办法。
其他文献
针对大喀纳斯旅游景区总体规划的内容,在野外实地调查和资料调研的基础上,首先采用矩阵法建立环境影响因子识别矩阵,对规划实施可能造成的环境影响进行识别,同时借鉴国内外研
考释《素问·宝命全形论》疑难字词四则。认为“夫盐之味咸者,其气令器津泄”的“津泄”为同义连用,训渗漏;“呿吟至微,秋毫在目”的“呿吟”同“呿唫”、“呿噤”,训开阖;“
<正>中考命题特别钟爱动点,动点以其知识点多、题型复杂成为中考命题提升难度,拉开差距,选拔考生的一个"热"点,常出现于中考数学压轴题或者倒数第二道题.学生对动点是又爱又
随着新课改的实施,情景教学已经逐渐成为高中政治课教学改革中不可或缺的重要组成部分,逐渐成为教师有效、顺利开展课堂教学的基本前提。但是在对各校高中政治课听课的过程中
<正>知识迁移活动一直是教育心理学所关注的重点,国内外存在着很多从不同视角对其研究的理论与实践.其中,以当代认知心理学对知识迁移活动最为深入,它不仅阐述了学生知识迁移
利用高压微波提取法、常压回流微波提取法、流动微波提取法和索氏提取法提取中药刺五加中黄酮和皂苷类化合物,考察各种提取方法提取效率随时间的变化.结果表明,高压微波提取
研究了经激光仿生耦合处理的H13钢在常温下抗磨损性能以及磨损机理,并分析不同形貌(线状、网状)对其抗磨损性能的影响。利用Nd∶YAG激光器赋予H13钢试样表面一定仿生形貌,采用H
城市污水量是进行排水工程设计的基础数据,灰色系统理论在预测城市污水排放量中有着广泛的应用。基于2001—2009年天津市城市污水排放量数据,建立灰色模型对2010—2015年生活
在应对严峻干旱挑战,解决各种水资源利用问题的过程中,澳大利亚墨累-达令河流域已形成了较为成功的水管理模式,其成功经验包括:注重流域尺度管理;决策层、执行层、协调层三层
<正>"天人合一"是中国人最基本的思维方式,也是中国古代哲学研究的核心思想。《中华思想大辞典》说:"主张天人合一,强调天与人的和谐一致是中国古代哲学的主要基调。"中医学