论文部分内容阅读
马丁·布伯是20世纪著名的思想家、宗教哲学家。在既往的学术研究中,学者对他的关注点主要集中在其相遇哲学和对话思想,并将其运用在宗教学、中国哲学、西方哲学、比较诗学等学术领域内,各有侧重点地对其进行研究。笔者注意到早年的布伯对东方宗教的关注及对《希伯来圣经》、犹太教哈西德派经典的译释——他曾将道家经典《道德经》、《南华经》从英文翻译成德文,也曾与同为犹太教信徒的罗森茨威格一道将《希伯来圣经》由希伯来文翻译成德文,并加入他本人的注释与评论。在其经典代表作《我与你》中,布伯以诗意深婉的语言表述了他的相遇哲学和对话思想,在其后期的著作《人与人》中则回顾了哲学发展的历程,亦有进一步的发挥。本文在全面观照布伯释经实践、分析其对话思想的基础上,进一步探讨布伯的对话思想对宗教学研究中的热门话题“宗教对话”问题的启发和拓展。引入“经文辩读”的视角,指出布伯的对话思想是现今“经文辩读”运动的先驱,并试图探讨布伯的这种影响是如何起作用的。论文的主要研究工作概括如下:引言即第一章进行了文献综述,指出论文的研究意义和价值,介绍论文研究方法和章节设置;第二章为“马丁·布伯对自身传统犹太教的释经实践”,包括布伯对希伯来圣经的译释、对犹太教秘教派哈西德派的释读、布伯释经在犹太思想界的影响;第三章为“马丁·布伯对东方宗教的释经实践”,包括他对东方经典的“博雅”关注、对道家经典的译释及从“比较神秘主义”的视角来看他的释经实践;第四章为“释经中的‘相遇’,包括作为释经实践理论支柱的“相遇”哲学、“我-你”和“我-它”、“他者”与“他性”、“相遇”哲学与“宗教对话论”、从“相遇”哲学看“经文辩读”、对“宗教对话论”的启发;最后是总结文章全文的“结论”。