文学翻译本质论

被引量 : 0次 | 上传用户:fancylhs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译本质论研究一直是翻译理论界关注的焦点,它是翻译研究的基础,直接关系到翻译学的学科建设。在翻译本质论研究中,人们往往较少区分文学翻译与非文学翻译,然而又常常不自觉地把广义翻译的本质论研究结论运用于文学翻译研究。这样的研究思路一定程度上阻碍了文学翻译研究的进一步深入,因为文学作品和非文学作品有着截然不同的特点,而对象的差异又必然导致文学翻译与非文学翻译各自内在规律和特点的分野。着眼于这样的认识,区分文学翻译和非文学翻译、专门针对文学翻译本质特征的研究很有必要,近年来许多学者已经开始把目光专注到文学翻译本质论研究中。本文试图在前人研究成果和郑海凌先生的“和谐理论”文学翻译本质观基础上,全面客观地认识文学翻译的本质特征。 论文除导论和结语外,分三章。第一章,文学翻译本质论研究现状及“和谐理论”。通过梳理广义的翻译本质论研究和狭义的文学翻译本质论研究,以及对“和谐理论”的批判接受,既说明了在翻译本质论研究中区分文学翻译与非文学翻译的必要性,又初步提出了自己的文学翻译本质观。 第二章,文学翻译的本质(一)。结合文学的本质特征,并辅之以例证,这一章详细阐释和论证了文学翻译的审美性、形象性和创造性。非文学翻译一般不具备这样的特点。 第三章,文学翻译的本质(二)。这一章分别论述了文学翻译的求似性和文化协调性。较之于前面的三个特点,这一章主要是从语言和文化差异以及原作与译作之间关系的角度来论述这两个特点的。 结语部分,本文再次强调了文学翻译的特殊性,并总结了上述五大本质特点之间的关系,它们之间并不是彼此孤立的,而是相互依存、辩证统一的,构成了对文学翻译完整的规定性。过度强调译者的艺术创造性或者对原作的忠实都不符合文学翻译的实际。
其他文献
本文介绍企业内部会计控制重要性,总结企业内部会计控制中存在的具体问题,并分析其原因,归纳企业内部会计控制制度的具体措施,并着重阐述如何保证企业内部会计控制制度的贯彻
语言和文化相互依赖,不可分割。当人们学习一门新的语言时,也需要学习使用这种语言的民族的文化传统。实践证明,文化的传授和学习有助于语言的教学。根据文化和语言的紧密联系,研
高速公路建设项目普遍具有投资规模大、建设周期长、投资杠杆率高的特点,本文介绍了CT高速在项目资金管理进行的一些探索和实践,并提出了加强高速公路项目资金管理的相关建议
文化无处不在,包罗万象,时间作为非言语交际的一个重要方面,其信息传递也深受其影响。时间在交际过程中起着不可忽视的作用,任何文化和人类的活动都可以体现在人们对时间的理
以蒸馏过程强化与节能为背景,在对塔盘、填料、分布器等塔内件技术发展分析的基础上,总结了我国蒸馏过程的大型化技术在石油炼制工业中的应用与发展,提出了采用新型碳化硅泡
课堂教学效率的动机理论分析王喜安一、从动机理论看课堂教学效率动机是激励人去行动的内部动因,是个体发动和维持行为的一种心理状态。动机理论认为:人的任何一种行为都是受动
武警物流网络物资调运决策支持系统是为武警战略物资调运任务而设计的专用决策工具。随着新军事变革的不断加深,军队物流要求更加精确、高效和可靠。要实现精确、高效和可靠
午睡在我国到底有多么流行 ?午睡在我国流行的原因是什么 ?为了回答这两个问题 ,作者在国内进行了一项问卷调查。调查结果表明 ,午睡在我国的确非常流行 ,占被调查人 80 %以
评估准则作为评估行业自律的基石,是衡量评估活动和评估行为的行业标准,是评估行业规范发展的重要标志。完善和成熟的评估准则在促进市场主体行为规范和评估行业健康发展等方
对言语行为的研究一直是语用学,尤其是语际语用学研究的热点之一,这其中也包括对道歉言语行为的研究。本文在语际语用学及道歉言语行为的理论框架下,以两组不同语言水平的中国大