法文化差异下的法律术语翻译

来源 :西南政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:young200909
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自1978年中国改革开放以来,中西方之间的经济文化贸易往来日趋频繁,尤其是文化之间的交流更加的活跃,这就对翻译工作提出了大量的需求,而本论文所探讨的法律术语的翻译由于其特殊性,对翻译质量的要求则更高。法律术语作为法律语言的核心,一直是中西方的法律翻译工作者的一个很热门的研究话题。法律术语的误译或翻译的不精确都会给中西方之间的法律交流带来很大的困扰和障碍。而中西方之间由于其各自不同的法律体系和法律文化,使得法律术语的翻译更加具有挑战性。本论文试图从法文化差异的角度入手来研究法文化差异下的法律术语的翻译。论文第一章对全文做了一个简单的介绍。第二章首先对法律术语和法律术语的翻译以及法律文化的差异进行了简单的概述。第三章则主要从法文化的起源,法思维的不同,社会制度及宗教信仰的不同等方面阐释了法文化差异的表现形式及其对法律术语翻译带来的影响。第四章主要讲述法文化差异下法律术语翻译存在的困惑和难题。第五章则为法律术语的翻译提出了相应的解决方案并提供了具体的翻译技巧。论文希望在尊重法文化差异的前提下,跨越法律翻译的障碍,为法律术语翻译以及中西方之间的法律文化交流做出贡献。
其他文献
目的:探讨胰十二指肠切除术并发症、预防和处理方法。方法:回顾性分析2000年至2003年间12例胰十二指肠切除术的治疗效果,对其手术方式进行总结评价。结果:胰头癌8例,壶腹周围
目的 探讨脑肠肽在糖尿病胃肠病变中的作用机制。方法 应用放免法对对照组 (35例 )、单纯糖尿病组 (4 2例 )及糖尿病胃肠病变组 (4 0例 )血浆中的P物质和胃动素进行测定。
轻度认知障碍(MCI)是正常老化和阿尔茨海默病(AD)之间的中间状态,是AD的前期。随着老龄化社会的到来,MCI的发病率逐年升高,严重影响老年人的生活质量,越来越受到国内外学者的
微型断路器(简称MCB)也叫小型断路器,广泛应用于工业、商业及民用低压电网中,用于线路的过载、短路、漏电等保护。随着智能电网的发展和用电设备类型的不断增多,某些设备发生故障
<正>Huaisheng Mosque (or Lion Mosque) is located at Guang Ta Road, also known as Guang Ta Mosque. It is one of the four big mosques in areas by the sea, as well
小学数学开放式教学是培养学生的思维逻辑能力、数学语言运用能力的重要教学模式之一,它以学生的兴趣、爱好作为基石,充分调动学生的积极性、主动性,有效的结合小学生的特点,
实际应用中,为了获得较高的电压等级,电池多以串联形式使用。由于单体电池在制造和使用过程中产生的差异,电池串联使用时容易出现个别电池过充或过放,电池间不一致程度加剧的
网络流行语一直是语言学研究的热门话题之一,它既反映了语言的变异,同时也揭示了社会现象与问题。有关网络流行语的研究由来已久,成果丰厚,为人们使用网络流行语以及网络流行
我国现有的宅基地使用权制度以切实保护农民基本生存权利,维护国家耕地政策为立法目的,在一定的历史阶段达到了预想的效果,是我国农村最早的保障制度。但是,经济在发展,社会在进步