翻译美学视角下非文学翻译的创造性探析

来源 :济南大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:syhappy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
刘宓庆教授说,翻译语言审美的实质是一种跨语言文化的艺术创造,翻译的“创造性”与语言的“艺术性”密不可分。迄今为止,学界从美学(尤其是“文艺美学”)的视角对翻译的创造性研究已经取得了颇为丰硕的成果,但美中不足的是这些成果的取得多是以文学翻译为研究对象,对非文学翻译的创造性研究则要薄弱的多,偶有涉及也只是片言只语,不成系统。然而,相比较文学翻译而言,非文学翻译却占据了绝对的市场需求,并且翻译语言审美(艺术性)具有普遍性,无论从哪一个方面看,非文学翻译的创造性研究都是必要的和亟待深化的。The Mission of Art由美国画家Alex Grey所著,内容主要与文艺理论相关,属于非文学翻译中的哲学科学翻译的范畴(具体理据见正文),笔者翻译完成了该书的第二章(To See or Not to See)。本文意欲在翻译美学的视角下,系统比较非文学翻译(主要指哲学社会科学翻译)与文学翻译在翻译对象、翻译目的、翻译难点和翻译本质上的区别,进而窥探非文学翻译的创造性与文学翻译的创造性有何不同;然后基于译界前辈已取得的研究成果,结合翻译第二章时筛选归纳的案例,进一步深化了非文学翻译的创造性:非文学翻译也需要发挥创造性是一个不争的事实,主要体现在对原文语义、语法和文化难点上的突破。创造性发挥的过程以科学地移植概念体系为目的,以“真”字为追求。
其他文献
番石榴(Psidium guajava Linn.)是一种营养丰富的热带水果,很受人们喜爱。但新鲜番石榴果实极易碰伤,不耐贮运,采后硬度迅速下降,同时色泽风味及营养成分随之下降,商品价值大大降低
斯霞是我国著名的小学语文教育家。她不仅在教育与教学上为我们留下了丰厚的财富,而且用她长达九十四载的人生书写了人生的华丽篇章。她在语文教学实践上结合我国古代识字教
目的:本课题旨在探讨“四维牵引法”治疗退行性腰椎管狭窄症的疗效及运用脊柱-骨盆平衡参数初步了解其作用机理,为临床上运用“四维牵引”法治疗腰椎管狭窄症提供有意义的临床
建筑设计实践是理解参数化概念和影响的最好的方法,文章运用犀牛Grasshopper参数化设计以城市轨道高架站为基础,来进行建筑的参数化设计。总结应对城市轨道高架站形体的参数
目的探讨脑淋巴瘤与胶质母细胞(GMB)的磁敏感加权成像(SWI)影像学特征以及肿瘤内磁敏感信号强度(ITSS)对其鉴别诊断的价值。方法回顾性分析经手术或活检病理证实的13例脑原发
“绿色证券”制度是我国继“绿色信贷”、“绿色保险”之后出台的又一项重大环境金融政策,其主要任务是通过规范企业首次上市融资以及上市后的再融资活动中的环境行为,将社会
随着城市化的发展和经济的发展带来政治上高度参与性,人民的民主意识不断上升,对关乎到切身利益的参与度显著提高。“邻避”起源于上世纪70年代,之后相继引申出相关的概念:邻避效
随着改革开放的不断深化,我国城乡经济与社会发展实现了前所未有的巨大变革,与此相适应也标志着我国逐渐进入了由农业社会向工业化信息社会、由传统社会向现代社会、由封闭半封
小微企业是我国经济结构中最具活力的一个重要组成部分,对于促进经济社会发展、提高居民收入水平、增进社会公平正义、维护社会稳定等的效果非常显著。可是,在融资时他们却长期
亚里士多德,其对古希腊哲学的贡献之巨大,使之达到了一个百科全书式的广度及深度,也使得中国式的提法之形而上学(《易·系辞上》中说:“形而上者谓之道,形而下者谓之器”)这一概念第