维吾尔语否定句的汉译研究——以《书信里的故事》为例

来源 :新疆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:namizc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
否定作为一种重要的语法范畴,是语法形式和语法意义相结合的有机统一体,在人类语言中被广泛使用。不用的语言会有不同的否定形式及否定句,汉语和维吾尔语都存在否定形式和否定句,两种语言的否定句既有相同之处,也存在不同之处。本文首先通过对否定及否定句的论述,界定了否定句的划分依据,然后根据维吾尔语否定句的特点,论述了维吾尔语中带有否定句以及动词带有否定附加成分否定句、句中有否定代词的否定句、双重否定句在汉语中的对应翻译方式,以便使学习者更好地掌握汉语和维吾尔语的否定句。
其他文献
巴赫金在以独特的民间诙谐文化视角解读拉伯雷的过程中,提出了一种具有狂欢化特质的生存模式。这种最开始是在狂欢节中以“第二世界”形式存在,最终扩展到文学作品等领域以自
中国新文学研究中最具争议的话题之一是新文学的现代性问题,而这种现代性又带有很强的不证自明性,同时,这种不证自明性又是混乱的.新文学的这种存在状态主要是由发生期的理论
论文试图通过探讨西方马克思主义艺术生产论演变的内在机制,对其在认识艺术的本体和本质属性方面的贡献与缺失做出比较客观的评价.全文共有六节.在第一节前,我首先指明了西方
该文以"私人领域"为理论视角来反思当代审美文化(从1949年至今),力图在新的维度上揭示当代审美文化的现实根源、发展源流、本质属性、价值功能及其与政治、经济等因素的复杂